Translation of "Corazones" in German

0.008 sec.

Examples of using "Corazones" in a sentence and their german translations:

- Siempre vivirá en nuestros corazones.
- Ella vivirá para siempre en nuestros corazones.

Sie wird in unseren Herzen immer weiterleben.

Los corazones benignos nunca envejecen.

Gütige Herzen altern nie.

Siempre vivirá en nuestros corazones.

Er wird in unseren Herzen immer weiterleben.

Siempre estará en nuestros corazones.

Er wird immer in unseren Herzen sein.

Ella vivirá para siempre en nuestros corazones.

Sie wird in unseren Herzen immer weiterleben.

Pagamos nuestro carnismo con nuestros corazones y mentes,

Wir zahlen für unseren Karnismus mit unserem Herzen und unserem Verstand,

Los corazones rotos son literal y metafóricamente mortales.

Ein gebrochenes Herz ist buchstäblich und im übertragenen Sinne tödlich.

Conozcan sus contornos, miren el diario de sus corazones.

Erfassen Sie ihre Konturen, lesen Sie das Tagebuch Ihres Herzens.

¿No se romperían los corazones de millones en este caso?

Würden in diesem Fall nicht die Herzen von Millionen gebrochen?

Estas cartas son el cuatro de espadas y el seis de corazones.

Diese Karten sind die Pik vier und die Karo sechs.

Hombres, indicando a los generales qué posiciones deben tomar, animando todos los corazones

Männern, gab den Generälen an, welche Positionen sie einnehmen sollten, und belebte alle Herzen

Y ahí donde los corazones son vastos, la casa no es muy estrecha.

Und wo die Herzen weit sind, da ist auch das Haus nicht zu eng.

¿Qué tan bien se realizaría una oración al romper los corazones de millones de personas?

Wie gut würde ein Gebet durchgeführt werden, wenn die Herzen von Millionen von Menschen gebrochen würden?

La paz no es la ausencia de guerreros, sino sus nuevos pensamientos, sentimientos y acciones con los corazones abiertos.

Frieden ist nicht die Abwesenheit von Kriegern, sondern deren neue Gedanken, Gefühle und Taten mit offenen Herzen.