Translation of "Casar" in German

0.015 sec.

Examples of using "Casar" in a sentence and their german translations:

Me quiero casar.

Ich will heiraten.

Ellos se quieren casar.

Sie wollen heiraten.

Me acabo de casar.

Ich habe gerade geheiratet.

No me quiero casar.

Ich will nicht heiraten.

Tom se acaba de casar.

- Tom ist frisch verheiratet.
- Tom hat kürzlich geheiratet.

No nos vamos a casar.

Wir werden nicht heiraten.

¿De verdad te quieres casar?

Willst du wirklich heiraten?

¿Cuándo te vas a casar?

Wann wirst du heiraten?

Me quiero casar con Martina.

Ich möchte Martyna heiraten.

Pronto se va a casar.

Er wird bald heiraten.

Nos vamos a casar en junio.

Wir werden im Juni heiraten.

Mi hermana se va a casar.

Meine Schwester heiratet demnächst.

Nos vamos a casar en octubre.

Wir werden im Oktober heiraten.

Ellos se van a casar en junio.

Sie müssen im Juni heiraten.

Mary se quiere casar con un millonario.

Maria will einen Millionär heiraten.

Él se quiere casar con mi hija.

Er will meine Tochter heiraten.

Creo que nunca me voy a casar.

Ich vermute, dass ich nie heiraten werde.

No me voy a casar este año.

Ich heirate dieses Jahr noch nicht.

Ella se casó volvió a casar en seguida.

Sie hat sofort neu geheiratet.

Me quiero casar con una hija como ella.

Ich würde gern jemanden wie sie heiraten.

Me voy a casar con ella en junio.

Ich werde sie im Juni heiraten.

Magda se va a casar con un español.

Magda wird einen Spanier heiraten.

¡No te vas a casar con mi hija!

Sie werden meine Tochter nicht heiraten!

Mi hija se va a casar en junio.

Meine Tochter heiratet im Juni.

No me quiero casar, pero quiero tener hijos.

- Ich will zwar nicht heiraten, aber Kinder will ich haben.
- Heiraten will ich nicht, doch Kinder haben will ich.
- Ich will nicht heiraten, aber ich will Kinder haben.

Sólo no me quiero casar con un borracho.

Ich will nur auf keinen Fall einen Trinker heiraten.

Escuché que Tomás se va a casar pronto.

Ich habe gehört, dass Tom bald heiraten wird.

Tom se va a casar el próximo mes.

Tom wird nächsten Monat heiraten.

- Pronto se va a casar.
- Se casará pronto.

Er wird bald heiraten.

No sé cuándo se va a casar ella.

Ich weiß nicht, wann sie geheiratet hat.

Ella quiere casar a su hija con un doctor.

Sie möchte ihre Tochter mit einem Arzt verheiraten.

- Quiero casarme con Martyna.
- Me quiero casar con Martina.

Ich möchte Martyna heiraten.

Tom y María se van a casar en octubre.

Tom und Maria heiraten im Oktober.

- Me voy a casar.
- Me estoy casando.
- Me caso.

Ich heirate.

Mary se quería casar con un hombre con ambición.

Maria wollte einen Mann mit Ehrgeiz heiraten.

Las personas menores de 18 años no se pueden casar.

Personen unter achtzehn Jahren dürfen nicht heiraten.

Mary se quiere casar con un conductor de Formula 1.

Mary will einen Formel-1-Fahrer heiraten.

- Nos casaremos en junio.
- Nos vamos a casar en junio.

Wir werden im Juni heiraten.

Porque no me quiero casar, mi abuela me llamó tullido.

Da ich nicht heiraten möchte, nannte mich meine Oma einen Krüppel und ähnliches.

La viuda de mi hermano se ha vuelto a casar.

Die Witwe meines Bruders hat wieder geheiratet.

El hombre con quien se va a casar es astronauta.

Der Mann, den sie heiraten wird, ist Astronaut.

En 1800 Lannes se volvió a casar con Louise-Antoinette Guéheneuc,

Im Jahr 1800 heiratete Lannes erneut Louise-Antoinette Guéheneuc,

Es una pena que él no se pueda casar con ella.

Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann.

El hombre con el que se va a casar es astronauta.

Der Mann, den sie heiraten will, ist Astronaut.

¿Te vas a casar por lo civil o por la iglesia?

Wirst du auf dem Standesamt oder in der Kirche heiraten?

Tom y Mary se querían casar sin publicidad para evitar todo el relajo.

Tom und Maria wollten sich heimlich trauen lassen, um dem ganzen Affenspektakel zu entgehen.

Mi hija ha llegado a una edad en la que se puede casar.

Meine Tochter hat ein heiratsfähiges Alter erreicht.

Todos tus hermanos y hermanas están casados. ¿Cuándo te vas a casar vos?

Alle deine Geschwister sind verheiratet. Wann willst du heiraten?

Me imagino que tarde o temprano Tom y Mary se van a casar.

Ich gehe davon aus, dass Tom und Mary irgendwann heiraten werden.

- Mi hija se va a casar en junio.
- Mi hija se casará en junio.

Meine Tochter heiratet im Juni.

- Mi hija tiene previsto casarse en junio.
- Mi hija se va a casar en junio.

Meine Tochter heiratet im Juni.

- Mi hija tiene previsto casarse en junio.
- Mi hija se va a casar en junio.
- Mi hija se casará en junio.

Meine Tochter heiratet im Juni.

- Me pregunto si alguna vez me voy a casar.
- Me pregunto si alguna vez me casaré.
- Me pregunto si alguna vez contraeré matrimonio.

Ich frage mich, ob ich je heiraten werde.

«¡María, mira aquí! Un regalo para ti... ¡del conejo de Pascua!» «¡Oh! ¿Y qué hay dentro?... ¡Un anillo de compromiso! ¡Entonces me tengo que casar con el conejo de Pascua!» «¿Por qué con el conejo de Pascua? ¡Oh!»

„Hier, guck mal, Maria! Ein Geschenk für dich – vom Osterhasen!“ – „Oh, was ist da wohl drin? – Ein Verlobungsring! Dann darf ich ja den Osterhasen heiraten!“ – „Warum den Osterhasen? – Oh!“