Translation of "Junio" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Junio" in a sentence and their turkish translations:

- Nos casaremos en junio.
- Nos vamos a casar en junio.

Biz haziranda evleneceğiz.

Llueve mucho en junio.

Haziranda çok yağmur yağar.

Espero poder ir en junio.

Haziranda gidebilmeyi umuyorum.

- La estación de lluvias empieza en junio.
- La época de lluvias comienza en junio.

Yağışlı sezon haziran ayında başlar.

En junio de 1811 tomó Tarragona.

Haziran 1811'de Tarragona'yı aldı.

En junio, llueve día tras día.

Haziranda her gün yağmur yağar.

Mi hija se casará en junio.

Kızım haziranda evlenecek.

En Japón llueve mucho en junio.

Japonya'da haziran ayında çok yağmur yağar.

Ella espera un bebé para junio.

O, haziranda bir çocuk bekliyor.

Él volvió de Holanda en junio.

Haziranda Hollanda'dan döndü.

Me casé el primero de junio.

Ben bir haziranda evlendim.

- Mi hija tiene previsto casarse en junio.
- Mi hija se va a casar en junio.

Kızım haziran ayında evlenecek.

- Yo nací el 4 de junio de 1974.
- Nací el 4 de junio de 1974.

4 Haziran 1974 tarihinde doğdum.

En junio de 2015, le administraron psilocibina;

Haziran 2015'te kendisine psilosibin verildi.

Nací el veintidós de junio de 1974.

Yirmi iki Haziran 1974'te doğdum.

¡Vamos a volver para Europa en junio!

Haziranda Avrupa'ya geri geliyoruz.

Mi hija se va a casar en junio.

Kızım haziranda evleniyor.

Treinta días tienen septiembre, abril, junio y noviembre.

Eylül, nisan, haziran ve kasım'ın 30 günü vardır.

No he oído de él desde junio pasado.

Geçen hazirandan beri ondan haber almadım.

Me voy a casar con ella en junio.

Onunla Haziran'da evleneceğim.

Creo que nos vamos de vacaciones en junio.

Haziran'da tatil yapacağımızı düşünüyorum.

Este clima helado no es común en junio.

Bu soğuk hava haziran için olağan değil.

En junio llueve día tras día sin parar.

Haziran ayında her gün durmadan yağmur yağar.

Misako se casó con un canadiense el junio pasado.

Misako, geçen Haziran bir Kanadalıyla evlendi.

Mi hermana va a tener un bebé en junio.

- Kız kardeşimin haziran ayında bir bebeği olacak.
- Kız kardeşim haziranda bir bebek doğuracak.
- Kız kardeşim haziranda bir çocuk sahibi olacak.

Tom no ha oído de Mary desde junio pasado.

Tom geçen hazirandan beri Mary'den haber almadı.

- Se marchan en tres días, es decir, el 10 de junio.
- Se van a ir en tres días, es decir, el 10 de junio.
- Se marcharán en tres días, es decir, el 10 de junio.

Onlar üç gün içinde gidiyorlar. Yani 10 Haziran'da.

Te echaré mucho de menos cuando te vayas en junio.

Haziran'da ayrıldığın zaman seni çok özleyeceğim.

- ¡Hoy es 18 de junio y es el cumpleaños de Muiriel!
- ¡Hoy es el 18 de junio y es el cumpleaños de Muiriel!

- Bugün Haziran'ın 18'i ve bugün Muiriel'in doğum günü!
- Bugün 18 Haziran ve Muiriel'in doğum günü!

Yumiko se casó en junio con un amigo de la infancia.

Geçen Haziran Yumiko, bir çocukluk arkadaşıyla evlendi.

Él me dijo que va a ir a Francia en junio.

Bana haziranda Fransa'ya gideceğini söyledi.

Me gustaría reservar una habitación individual para el 3 de junio.

3 Temmuz için tek kişilik bir oda ayırtmak istiyordum.

¡Hoy es 18 de junio y es el cumpleaños de Muiriel!

Bugün Haziran'ın 18'i ve bugün Muiriel'in doğum günü!

Es temprano en la mañana del 24 de junio, de 217 AC.

24 Haziran M.Ö 217'nin erken sabahı...

Martin Luther King fue asesinado en abril y Bobby Kennedy en junio.

Martin Luther King, Nisan ayında, Bobby Kennedy ise Haziran ayında öldürüldü.

Mi hermana se casó con un profesor de instituto el pasado junio.

Kız kardeşim geçen haziranda bir lise öğretmeniyle evlendi.

Si debes terminar el trabajo antes de junio, tendrás que trabajar mejor.

İşi hazirandan önce bitirmek istiyorsan çok daha iyi çalışmak zorunda kalacaksın.

La Steve Miller Band sacó un nuevo álbum en junio del 2010.

Steve Miller Band, 2010'un Haziranında yeni bir albüm yayınladı.

Yo creo en Kylie Minogue desde el 12 de junio de 1998.

12 Haziran 1998'den beri Kylie Minogue'a inanırım.

Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre.

Ocak, Şubat, Mart, Nisan, Mayıs, Haziran, Temmuz, Ağustos, Eylül, Ekim, Kasım, Aralık.

Cuando cruzó el río Niemen en junio, sus tropas estaban tan bien distribuidas

Niemen Nehri'ni Haziran ayında geçtiğinde, askerleri o kadar iyi ortaya çıktı

Nos íbamos a casar en mayo, pero tuvimos que posponer la boda hasta junio.

Mayıs ayında evlenecektik ancak evliliği Haziran ayına kadar ertelemek zorunda kaldık.

Cuando Napoleón avanzó hacia los Países Bajos en junio, para enfrentarse a los ejércitos de

Napolyon Haziran ayında Wellington ve Blücher'in ordularını ele geçirmek için Hollanda'ya ilerlediğinde

El 21 de junio de 1974 fue el último día que José desayunó con Liliana.

21 Haziran, 1974'te Jose son kez Liliana ile birlikte kahvaltı yaptı.

- Mi cumpleaños es el doce de junio. Magdalena nació el mismo día y el mismo año que yo.
- Mi cumpleaños es el doce de junio. Magdalena nació el mismo día y año que yo.

Benim doğum günüm 12 Haziran. Magdalena, benimle aynı günde ve yılda doğdu.

Y el 13 de Junio, su primer asalto con tan solo una escala fue repelido fácilmente.

Ve 13 Haziran, ilk saldırı ile ilgili Tek bir ölçekleme merdiven kolayca püskürtüldü.

Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre y diciembre son los doce meses del año.

Ocak, Şubat, Mart, Nisan, Mayıs, Haziran, Temmuz, Ağustos, Eylül, Ekim, Kasım ve Aralık yılın on iki ayıdır.

El 18 de junio en el acuario de la ciudad de Niigata murieron 7000 peces por causa del error de un empleado.

18 Haziran'da Niigata şehir akvaryumunda, bir çalışan tarafından yapılan bir hata yüzünden 7000 balık öldü.

El 16 de junio de 1963, Valentina Tereshkova fue lanzada al espacio a bordo del Vostok 6. Ella se convirtió en la primera mujer en viajar al espacio.

16 Haziran 1963 tarihinde Valentina Tereshkova Vostok 6 gemisi ile uzaya fırlatıldı. O, uzayda seyahat edecek ilk kadın oldu.