Translation of "Basado" in German

0.004 sec.

Examples of using "Basado" in a sentence and their german translations:

basado en vidIQ.

basierend auf vidIQ.

basado en acciones sociales.

basierend auf sozialen Aktien.

Creo contenido basado en texto.

Ich erstelle textbasierten Inhalt.

Basado en la nube desde 2013

Cloud-basiert seit 2013

basado en cosas como el rendimiento,

basierend auf Dingen wie Leistung,

Comprarlo puramente basado en el tráfico

Kaufen Sie es rein aus dem Verkehr

Y sí, contenido increíble, basado en texto,

Und ja, erstaunlicher Inhalt, textbasiert,

basado en esa prueba de papel tisú.

basierend auf diesem Tissue-Papier-Test.

basado en los datos de Google Analytics.

basierend auf den Google Analytics-Daten.

O podcasts, o contenido basado en texto,

oder Podcasts oder textbasierter Inhalt,

Contenido basado en texto de larga duración.

Langform-Text-basierte Inhalte.

Porque este hermoso sistema basado en plantas perennes

weil wir dieses schöne, auf permanentem Bewuchs basierende System

Porque todos saben esto automatizado basado en computadora

weil jeder diese kennt automatisiert computerbasiert

basado en mirar el historia, están tan comprometidos

basierend auf dem Beobachten der Geschichte, sie sind so verlobt

basado en los precios de la vivienda, crimen.

basierend auf Hauspreisen, Kriminalität.

Cada uno toma decisiones basado en sus experiencias personales.

- Jeder Mensch trifft Entscheidungen auf der Grundlage seiner persönlichen Erfahrungen.
- Jeder Mensch zieht gestützt auf persönliche Erfahrung seine Schlüsse.

basado en mil millones de puntos de datos diferentes?

einer Milliarde verschiedener Datenpunkte optimieren kann?

basado en tu apariencia y si quieres tener éxito,

basierend auf Ihrem Aussehen und wenn du Erfolg haben willst,

Increíble contenido basado en video, audio increíble todo ayuda.

erstaunliche Video-basierte Inhalte, erstaunliche Audio alle hilft.

Y puedes hacer una comparación basado en distritos escolares,

und du kannst einen Vergleich machen basierend auf Schulbezirken,

Probé videos, y podcasts y contenido basado en texto.

Ich habe Videos getestet, und Podcasts und textbasierter Inhalt.

Depende, basado en el tipo de página de inicio

Es hängt davon ab, auf die Art der Zielseite

Basado en los discursos de los imanes prominentes del Islam

Basierend auf den Diskursen der prominenten Imame des Islam

basado en lo inteligente que eres fueron y cuánto puedes

basierend darauf, wie schlau Sie sind waren und wie viel du kannst

Al menos basado en el día desde cuando estoy grabando

Zumindest basierend auf dem Tag von wann ich aufnehme

Y basado en eso, el la pena va a cambiar.

und darauf basierend, die Strafe wird sich ändern.

basado en lo que es la herramienta decirte, es inútil.

basierend auf dem was das Werkzeug ist Ihnen zu sagen, es ist nutzlos.

Para 2018 es puramente solo comprar basado en el tráfico

für 2018 ist rein gerecht kaufen basierend auf Verkehr

Simplemente basado en ellos no lo hacen tener suficientes trabajos completos,

nur basierend auf sie nicht habe genug abgeschlossene Jobs,

Puedes terminar haciéndolo donde, basado en lo que dice la gente,

Sie können es tun, wo, basierend auf was die Leute sagen,

Basado en la idea del feminismo y la defensa de su civilización.

Basierend auf der Idee des Feminismus und der Verteidigung ihrer Zivilisation

Y basado en listas y que rompen abajo las cosas paso a paso,

und listenbasiert und das brich die Dinge Schritt für Schritt runter,

Y se formó un vínculo especial entre ellos, basado en el respeto mutuo y la lealtad.

und es entstand eine besondere Bindung zwischen ihnen, die auf gegenseitigem Respekt und Loyalität beruhte.