Translation of "Traducir" in French

0.024 sec.

Examples of using "Traducir" in a sentence and their french translations:

Intento traducir.

J'essaie de traduire.

Traducir, ¿y entonces?

Traduire, et puis ?

¿Puedes traducir eso?

Peux-tu traduire cela ?

¡Empecemos a traducir!

- Commençons la traduction !
- À la traduction !
- Commençons la traduction !

Traducir es divertido.

Traduire, c'est amusant.

Debo traducir las frases.

Je dois traduire les phrases.

Puedo traducir sin comprender.

Je sais traduire sans comprendre.

- ¿Pueden los ordenadores traducir obras literarias?
- ¿Los ordenadores pueden traducir obras literarias?
- ¿Pueden las computadoras traducir obras literarias?

Les ordinateurs peuvent-ils traduire des œuvres littéraires ?

- No soy capaz de traducir esta frase.
- No puedo traducir esta frase.

Je ne sais pas traduire cette phrase.

- ¿Puedes traducir de inglés a japonés?
- ¿Podés traducir del inglés al japonés?

Savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais ?

No puedo traducir esta frase.

Je ne sais pas traduire cette phrase.

Me gusta traducir tus frases.

Traduire tes phrases me plait.

No quiero traducir esta frase.

Je ne veux pas traduire cette phrase.

Gracias por traducir mis frases.

Merci de traduire mes phrases.

¿Puede alguien traducir esta frase?

Quelqu'un peut-il traduire cette phrase ?

- ¿Podrías ayudarme a traducir esto al francés?
- ¿Me podrías ayudar a traducir esto al francés?
- ¿Me podríais ayudar a traducir esto al francés?

Pourrais-tu m'aider à traduire cela en français?

¿Pueden los ordenadores traducir obras literarias?

Est-ce que les ordinateurs peuvent traduire les œuvres littéraires ?

Algunas cosas son difíciles de traducir.

Il y a certaines choses qui sont difficiles à traduire.

No tengo nada más que traducir.

Je n'ai plus rien à traduire.

¿No habríamos podido traducir esta palabra?

N'aurait-on pas pu traduire ce mot ?

¿Pueden las computadoras traducir obras literarias?

Les ordinateurs peuvent-ils traduire des œuvres littéraires ?

Traducir ese texto será muy sencillo.

Traduire ce texte sera très facile.

Ella no intentó traducir la carta.

Elle n'essaya pas de traduire la lettre.

Es una palabra difícil de traducir.

C'est un mot difficile à traduire.

No se puede traducir sin interpretar.

On ne peut pas traduire sans interpréter.

¿Los ordenadores pueden traducir obras literarias?

Les ordinateurs peuvent-ils traduire des œuvres littéraires ?

¿Me lo puede traducir, por favor?

- Pouvez-vous, s'il vous plaît, traduire ceci pour moi ?
- Peux-tu, s'il te plaît, traduire ceci pour moi ?

¿Puedes traducir de inglés a japonés?

- Savez-vous traduire de l'anglais au japonais ?
- Sais-tu traduire de l'anglais au japonais ?
- Savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais ?
- Sais-tu traduire depuis l'anglais en japonais ?

Pero, ¿cómo traducir las oraciones incompletas?

Mais comment traduire des phrases incomplètes ?

Es muy difícil traducir esta palabra.

- Ce mot-là est très difficile à traduire.
- Il est très difficile de traduire ce mot.

Tom no puede parar de traducir.

Tom ne peut pas s'arrêter de traduire.

¡Está estrictamente prohibido traducir esta frase!

Il est strictement interdit de traduire cette phrase !

Mary tiene muchas páginas que traducir.

Marie a de nombreuses pages à traduire.

- ¿Cuánto tiempo ha necesitado para traducir este libro?
- ¿Cuánto tiempo necesita para traducir este libro?

De combien de temps a-t-elle besoin pour traduire ce livre ?

- No me siento con ganas de traducir esta frase.
- No tengo ganas de traducir esta frase.

Je n'ai pas envie de traduire cette phrase.

- Es duro traducir una broma a otro idioma.
- Es difícil traducir una broma a otro idioma.

Il est difficile de traduire une blague dans une autre langue.

¿Cuánto tiempo tardaste en traducir este libro?

Combien de temps avez-vous mis pour traduire ce livre ?

¿Podrías tal vez traducir eso por mí?

Peux-tu éventuellement traduire ceci pour moi ?

Siempre hay algo que traducir en Tatoeba.

Il y a toujours quelque chose à traduire sur Tatoeba.

¡Puedo traducir cualquier cosa con mi diccionario!

Avec mon dictionnaire, je peux tout traduire !

¿Cuánto tiempo te llevó traducir ese libro?

Combien de temps vous a-t-il fallu pour traduire le livre ?

Nadie tiene derecho a traducir esta frase.

Personne n'a le droit de traduire cette phrase.

Esa palabra es muy difícil de traducir.

Ce mot-là est très difficile à traduire.

No sé cómo traducir esta oración correctamente.

Je ne sais pas comment traduire correctement cette phrase.

Ella no trató de traducir la carta.

Elle n'essaya pas de traduire la lettre.

No tengo ganas de traducir esta frase.

Je n'ai pas envie de traduire cette phrase.

Tus frases son muy difíciles de traducir.

Tes phrases sont trop difficiles à traduire.

No hay nada que no se pueda traducir.

Il n'y a rien qu'on ne puisse traduire.

Hay algunas cosas que son difíciles de traducir.

Il y a certaines choses qui sont difficiles à traduire.

No tienes los cojones para traducir esta frase.

T'as pas les couilles de traduire cette phrase.

No puedo traducir esta frase, es demasiado larga.

Je ne peux pas traduire cette phrase, elle est trop longue.

¿Cuánto tiempo ha necesitado para traducir este libro?

Combien de temps avez-vous mis pour traduire ce livre ?

¡Ahora me pregunto cómo voy a traducir eso!

Je me demande bien comment je vais traduire ça, maintenant !

Es difícil traducir un poema a otro idioma.

- Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.
- Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.

¿Me podríais ayudar a traducir esto al francés?

- Je voudrais traduire ça en français. Est-ce que tu peux m'aider ?
- Pourrais-tu m'aider à traduire cela en français?

¿Me podrías ayudar a traducir esto al francés?

Pourrais-tu m'aider à traduire cela en français?

Necesito ayuda para traducir este documento al francés.

J'ai besoin d'aide pour traduire ce document en français.

Es duro traducir una broma a otro idioma.

Il est difficile de traduire une blague dans une autre langue.

Necesito traducir esta oración, pero nadie entiende latín.

J'ai besoin de traduire cette phrase, mais personne ne comprend le latin.

Las frases de Mary son fáciles de traducir.

Les phrases de Mary sont faciles à traduire.

No sé cómo traducir esta oración al ruso.

Je ne sais pas comment traduire cette phrase en russe.

Necesitaré al menos tres días para traducir esa tesis.

J'ai besoin d'au moins trois jours pour traduire cette thèse.