Examples of using "Tono" in a sentence and their french translations:
Je vais changer de ton.
TT : (Son bas)
TT : ( Son aigu)
"Non", dit-il d'un ton décidé.
J'ai écrit la partition au tableau.
TT : (Son aigü puis grave) E.
Si votre pitch est logique,
j'aurais encore pu avoir « un teint mat »,
Elles ne savaient pas la lire,
la hauteur de la vidéo devrait être logique.
peuvent avoir des extensions, le teint doit être de mat à clair. »
ils se retrouvent sur la même tonalité.
C'est un ton de bois très dominant que
- J'ai besoin d'un peu d'argent - dit Dima d'un ton honteux.
mais le même ton que travaillé à l'époque fonctionne maintenant.
Toutefois, ses mots et le ton incroyable de sa voix
Et donc, en ajoutant une tonalité à chaque cellule du cerveau,
Il parlait avec un soupçon de sarcasme dans la voix.
- As-tu remarqué cette intonation bizarre dans sa voix ?
- Avez-vous remarqué cette intonation bizarre dans sa voix ?
le terrain à l'arrière pour tout le re-markerting
Après une demie heure de balade, Nomi s'exprima, très agité,
Donc, si votre argumentaire sur le l'avant est très émotif,
et avec un ton qui disait : « Je comprends que ce n'est pas normal. »
HS : Les femelles ont un son plus grave, elles sont à environ 400 Hz.
De quel droit me parlez-vous sur ce ton ?
Je ne sais pas, elle a un ton vraiment condescendant quand elle parle, tu ne trouves pas ? Parfois, ça m'agace.
On s'oppose souvent à une opinion tandis qu'en fait, seule la voix qui l'a exposée nous déplaît.
Le la du diapason est employé comme note de référence pour l'accord de la plupart des instruments et se situe à quatre-cent-quarante hertz.
« Qui êtes-vous et pourquoi me réveillez-vous ? », demandai-je, encore ivre de sommeil. « Je suis votre conscience et la raison, vous pouvez la deviner. », dit le réveil d'un ton provocant avec sa voix métallique.
En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.