Translation of "Tienden" in French

0.115 sec.

Examples of using "Tienden" in a sentence and their french translations:

Las frutas tienden a descomponerse rápidamente.

Les fruits tendent à rapidement se décomposer.

Los japoneses tienden a pensar así.

Les Japonais ont tendance à penser de cette façon.

Generar es mucho mejor y tienden

générer est beaucoup mieux et ils ont tendance

Los ricos tienden a despreciar a los pobres.

Les riches ont tendance à mépriser les pauvres.

Los jóvenes tienden a irse a los extremos.

Les jeunes gens ont tendance à aller aux extrêmes.

Las personas tienden a subestimar sus necesidades futuras.

Les gens ont tendance à sous-estimer leurs besoins futurs.

Que tienden a sufrir más gravemente a edad temprana

et qui ont tendance à souffrir plus sévèrement à un âge précoce

No tienden a usar ese término con las niñas

Ce terme n'est pas autant utilisé pour les filles,

Dice que las personas tienden a sentir sus creencias

que les croyances des gens reposent sur des sentiments

Las mujeres tienden a vivir más que los hombres.

Les femmes tendent à vivre plus que les hommes.

Y los anuncios de Facebook tienden a convertirse mejor

Et les publicités Facebook ont ​​tendance à mieux se convertir

tienden a correr más riesgos que los niños o los adultos,

sont plus enclins à prendre des risques que les enfants et adultes,

Los filósofos tienden no tener mucho contacto con el mundo exterior.

Les philosophes ont tendance à avoir peu de contact avec le monde extérieur.

Los filósofos tienden a tener poco contacto con el mundo exterior.

Les philosophes ont tendance à avoir peu de contact avec le monde extérieur.

Pero de ser así, tienden a morir a una edad más joven.

mais s'ils sont atteints, ils ont tendance à en mourir bien plus jeune.

- Los pelirrojos tienden a tener pecas.
- Las personas de pelo rojo suelen tener pecas.

Les personnes rousses ont tendance à avoir des taches de rousseur.

El mundo está tan dominado por las mentiras que los hombres tienden a priori a no confiar en nadie.

Le monde est tellement dominé par le mensonge que les hommes ont tendance, a priori, à ne faire confiance à personne.

A muchos estadounidenses les incomoda el silencio, y tienden a considerar el silencio en una conversación como una señal de que tienen que empezar a hablar.

De nombreux Étasuniens ne sont pas à l'aise avec le silence, et ils ont tendance à considérer le silence dans une conversation comme un signal indiquant qu'ils doivent commencer à parler.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.