Translation of "Ramas" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ramas" in a sentence and their french translations:

Estoy entrelazando... ...todas estas ramas.

Je me contente juste d'entrelacer toutes ces branches.

Estoy entrelazando... ...todas estas ramas. 

Je me contente juste d'entrelacer toutes ces branches.

Son solo hojas y ramas.

Ce ne sont que des feuilles et des branches.

Y se aferraban a las ramas.

S'accrochant aux branches

¿Qué opinan? ¿Lodo o ramas? Ustedes deciden.

Qu'en pensez-vous ? Boue ou branches ? Vous décidez.

Una ardilla se escondió entre las ramas.

Un écureuil se cachait parmi les branches.

Él le arrancó algunas ramas al árbol.

Il a abattu quelques branches de l'arbre.

Hay miles de variedades en sus sub ramas

il y a des milliers de variétés dans ses sous-branches

Vamos a llenar esto con las ramas de abeto.

On va recouvrir ça de branches d'épicéa.

Yo dije: Subiré a la palmera, asiré sus ramas.

J'ai dit : Je monterai au palmier, j'en saisirai les régimes.

Básicamente vemos que estos colores de aquí son como ramas.

Vous constatez que ces couleurs sont comme des branches.

Debo colgar la cuerda de una de esas grandes ramas.

Je dois accrocher la corde à une de ces branches hautes.

Los excrementos apestosos envían un mensaje. "Estas ramas están ocupadas".

Ses crottes malodorantes envoient un message. "Ces branches sont occupées."

Las ramas del árbol grande cuelgan por encima del estanque.

Les ramures du grand arbre surplombaient l'étang.

O puedo usar hojas y ramas e intentar disimular mi forma.

Ou alors j'utilise des branches et des feuilles pour camoufler ma forme.

Buscan vivir en comunidad en las ramas, lejos de los depredadores.

ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

Debemos erradicar el tráfico de drogas, sus raíces y sus ramas.

Nous devons éradiquer le trafic de drogue, ses racines et ses branches.

- Las ramas del sauce no quiebran bajo el peso de la nieve.
- Las ramas de sauce no se rompen por el peso de la nieve.

Les branches de saule ne cassent pas sous le poids de la neige.

Y es increíble lo que se logra con unas ramas y con Paracord.

C'est incroyable ce qu'on peut faire avec quelques branches et de la paracorde.

- Deja de andar con rodeos.
- No te andes con rodeos.
- No te andes por las ramas.
- No os andéis por las ramas.
- No se ande por las ramas.
- No se anden por las ramas.
- Ve directo al grano.
- Id directos al grano.
- Vaya directo al grano.
- Vayan directos al grano.
- No os andéis con rodeos.
- No se ande con rodeos.
- No se anden con rodeos.

Ne tourne pas autour du pot.

O puedo poner hojas y ramas sobre la mochila para disimular mi forma humana.

soit on met des feuilles et des bâtons dans le sac à dos pour cacher notre forme humaine.

El gobierno de EEUU tiene tres ramas: la ejecutiva, la legislativa y la judicial.

Le gouvernement étasunien a trois branches : l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

De pronto, el único sobreviviente de los grandes simios de Asia comenzó a lanzarle ramas a Scourfield y a su guía.

Soudain, l'un des derniers grands singes d'Asie se met à lancer des branches à Scourfield et son guide.

¡Oh!, cómo quisiera ser tan alto como los otros árboles, de ese modo extendería mis ramas en todas las direcciones y mi copa tendría vistas al ancho mundo.

Oh, comme j'aimerais être aussi grand que les autres arbres, alors j'étendrais mes branches dans toutes les directions et ma couronne aurait des vues sur le monde entier.