Translation of "Rápidos" in French

0.005 sec.

Examples of using "Rápidos" in a sentence and their french translations:

Son rápidos.

Ils sont rapides.

Daba ataques rápidos.

Elle lançait des attaques-éclair.

Los boxeadores necesitan reflejos rápidos.

Les boxeurs ont besoin de réflexes rapides.

Todos ustedes son demasiado rápidos.

Vous êtes tous trop rapides.

Y, por más rápidos que crean ser, no serán tan rápidos como una cascabel.

Et même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.

Y, por más rápidos que crean ser, no son tan rápidos como una cascabel.

Même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.

Las ardillas son de movimientos rápidos.

Les écureuils ont des mouvements rapides.

Ellas son más rápidos que nosotros.

- Ils sont plus rapides que nous.
- Elles sont plus rapides que nous.

Eso me dio resultados rápidos me hizo dinero rápido,

ça m'a donné des résultats rapides m'a fait de l'argent rapidement,

Eso me dio resultados rápidos, pero la mayoría de los

ça m'a donné des résultats rapides, mais la plupart de ceux

Significa que está lista para usar sus músculos y atacarlos. Y, por más rápidos que crean ser, no son tan rápidos como una cascabel.

Ça veut dire qu'il est prêt à attaquer. Et même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.

Más tráfico en los Estados Unidos porque las personas tienen dispositivos rápidos,

plus de trafic aux États-Unis parce que les gens ont des appareils rapides,

Y, por más rapidos que crean ser, no son tan rápidos como una cascabel.

Et même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.

Estos murciélagos están adaptados para vuelos rápidos, de larga distancia, no para acrobacias aéreas.

Ces chauves-souris sont douées pour voyager vite sur de longues distances, pas pour les acrobaties.

Cuando le dijeron que habían visto a un embajador estadounidense entrando a hurtadillas en la habitación de otra persona, el presidente Kennedy respondió "supongo que tendré que contratar a embajadores más rápidos".

Lorsqu'on lui dit qu'un ambassadeur étasunien avait été pris en train de fourrer le nez dans la chambre de quelqu'un d'autre, le Président Kennedy déclara : « j'imagine qu'il me faut employer des ambassadeurs plus rapides. »