Translation of "Lanzó" in French

0.005 sec.

Examples of using "Lanzó" in a sentence and their french translations:

La joven lanzó un suspiro.

La jeune fille poussa un soupir.

Lanzó un nuevo servicio llamado Hitch,

a lancé Hitch, un nouveau service

Le lanzó una piedra al perro.

Il lança une pierre au chien.

Tom lanzó la bola a Mary.

Tom lança la balle vers Marie.

Le lanzó una flecha al ciervo.

Il a tiré une flèche sur le cerf.

También lanzó Google Video después de él.

Il a également sorti Google Video après lui.

El águila se lanzó sobre su presa.

L'aigle plongea sur sa proie.

El avión lanzó bombas sobre la ciudad.

L'avion larguait des bombes sur la ville.

Alguien lanzó un ladrillo por mi ventana.

Quelqu'un a lancé une brique à travers ma fenêtre.

En estas circunstancias, Apple-1 lanzó Steve Jobs

Dans ces circonstances, Apple-1 a publié Steve Jobs

El niño le lanzó una piedra al perro.

L'enfant jeta une pierre au chien.

La multitud se lanzó hacia dentro del auditorio.

La foule s'est ruée dans l'auditorium.

La bruja le lanzó un hechizo al niño travieso.

La sorcière a jeté un sort sur le méchant garçon.

El águila se lanzó en picada sobre su presa.

L'aigle fondit sur sa proie.

Soult lanzó un ataque de flanqueo que confundió al enemigo.

Soult a lancé une attaque de flanc qui a jeté l'ennemi dans la confusion.

- Tiró una piedra al perro.
- Le lanzó una piedra al perro.

Il lança une pierre au chien.

Blücher lanzó un ataque inmediato y el ejército de Macdonald fue derrotado.

Blücher lança une attaque immédiate et l'armée de Macdonald fut mise en déroute.

Solo unas semanas después, Estados Unidos lanzó a su primer astronauta, Alan Shepherd.

Quelques semaines plus tard, les États-Unis ont lancé leur premier astronaute, Alan Shepherd.

Cuando el comandante austríaco, el archiduque Carlos, lanzó un contraataque masivo e inesperado,

Lorsque le commandant autrichien, l'archiduc Charles, a lancé une contre-attaque massive et inattendue,

Así que lanzó la alabarda sin esperanza de acertar al hombre que corría.

Alors il lança la hallebarde sans espoir de frapper l'homme qui courait.

Nuestro perro de caza se lanzó a la persecución de un gran ciervo.

Notre chien de chasse s'est lancé à la poursuite d'un gros cerf.

Ese día el ejercitó de los Estados Unidos lanzó un fulimnante ataque nocturno sobre

Ce jour là, l'armée américaine avait lancée une attaque nocturne foudroyante sur

Pero en 1809, cuando el Archiduque Carlos de Austria lanzó un ataque repentino contra Baviera,

Mais en 1809, lorsque l'archiduc Charles d'Autriche lança une attaque soudaine sur la Bavière,

La bruja malvada le lanzó un hechizo al hombre y lo convirtió en un insecto.

La méchante sorcière lança un sort sur l'homme et le transforma en insecte.

- ¿Quién tiró una piedra a mi perro?
- ¿Quién le lanzó una piedra a mi perro?

Qui a jeté une pierre à mon chien ?

De vuelta en París, Napoleón lanzó su golpe de estado para tomar el poder político. Cuando

De retour à Paris, Napoléon a lancé son coup d'État pour s'emparer du pouvoir politique. Quand il a

- Ella se tiró al agua.
- Ella se lanzó al agua.
- Ella se sumergió en el agua.

- Elle a plongé dans l'eau.
- Elle plongea dans l'eau.

Ese verano, el ejército ruso de Bennigsen lanzó un ataque sorpresa con la esperanza de rodear y

Cet été-là, l'armée russe de Bennigsen a lancé une attaque surprise, dans l'espoir d'encercler et de

Por su propia iniciativa, Ney lanzó una serie de ataques masivos de caballería demasiado pronto ... y no

De sa propre initiative, Ney a lancé une série d'attaques de cavalerie de masse trop tôt… et n'a

Y con un método increíble, las tomó con sus ventosas y las lanzó fuera de la guarida.

et elle se met à les attraper avec ses ventouses pour les expulser de la tanière.

Él se lanzó al agua fría y tranquila del golfo y empezó a nadar en medio de la oscuridad.

Il s’élança dans l’eau froide et calme du golfe, et commença à nager au milieu de l’obscurité.

—Bueno... —suspiró Dima, entonces se giró hacia la dependienta y le lanzó una mirada asesina— Supongo que ya no tengo elección...

« Bon... » soupira Dima, qui se tourna alors vers le commerçant et lui lança un regard assassin. « Je crois que je n'ai pas le choix désormais... »