Translation of "Hicimos" in French

0.014 sec.

Examples of using "Hicimos" in a sentence and their french translations:

- Hicimos waffles.
- Hicimos gofres.

Nous avons confectionné des gaufres.

- Lo hicimos llorar.
- La hicimos llorar.

Nous l'avons fait pleurer.

Eso hicimos.

C'est ce qu'on a fait.

Lo hicimos.

- Nous l'avons fait.
- Nous l'avons accompli.
- Nous avons réussi.

Lo que hicimos

Ce que nous avons fait

Le hicimos llorar.

Nous l'avons fait pleurer.

Finalmente lo hicimos.

Nous l'avons finalement fait.

Lo hicimos llorar.

Nous l'avons fait pleurer.

Hicimos el amor.

- Ils firent l'amour.
- Elles firent l'amour.
- Ils ont fait l'amour.
- Elles ont fait l'amour.

No hicimos nada.

Nous n'avons rien fait.

Hicimos nuestro trabajo.

Nous avons fait notre travail.

Y lo hicimos digitalmente.

et tout ça numériquement.

Pero nunca lo hicimos.

Mais ce n'est jamais arrivé.

Y así lo hicimos:

Et voici comment nous l'avons fait:

Lo hicimos nosotros mismos.

Nous l'avons fait nous-mêmes.

Nosotros no hicimos eso.

Cela nous ne l'avons pas fait.

Hicimos tortitas para desayunar.

Nous avons fait des crêpes pour le petit-déjeuner.

Nosotros no lo hicimos.

Nous n'avons pas fait cela.

Nos hicimos buenos amigos.

- Nous devînmes bons amis.
- Nous devînmes bonnes amies.
- Nous sommes devenus bons amis.
- Nous sommes devenues bonnes amies.

No hicimos eso en EE.UU.,

Nous ne l'avons pas fondé aux États-Unis,

Hicimos este programa dos veces,

L'expérience a été répetée,

Hicimos un video al respecto

Nous en avons fait une vidéo

Hicimos un castillo de arena.

Nous avons fait un château de sable.

Hicimos lo que nos dijeron.

- Nous avons fait ce qu'on nous a dit.
- Nous fîmes ce qu'on nous avait dit.

Lo hicimos unas cuantas veces.

Nous l'avons fait quelques fois.

Nos hicimos amigos de ellos.

- Nous avons sympathisé avec eux.
- Nous avons sympathisé avec elles.

- Mary y yo nos hicimos buenas amigas.
- Mary y yo nos hicimos buenos amigos.

Mary et moi sommes devenues bonnes amies.

- No puedo contaros lo que hicimos anoche.
- No puedo contarle lo que hicimos anoche.

Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.

E hicimos algo sobre ello, ¿no?

Et on a agi, n'est-ce pas ?

hicimos pruebas en tramos más fáciles.

on m'a entraînée à nager dans un rapide plus petit.

hicimos una enorme bola de disco

nous en avons fait une énorme boule disco -

Así que fue lo que hicimos.

C'est donc ce que j'ai fait.

Hicimos grandes sacrificios para actuar localmente;

Nous avons fait de grands sacrifices pour agir localement

Hicimos a Hagia Sophia una mezquita

Nous avons fait de Sainte-Sophie une mosquée

Como un inglés, ¡lo hicimos allí!

en anglais, nous l'avons fait, là-bas!

Hicimos todo lo posible. - ¿Bañeras empotradas?

Nous avons fait tout notre possible. - Baignoires encastrées?

Hicimos un contrato con la empresa.

Nous avons conclu un contrat avec l'entreprise.

Hicimos un hábito de juntarnos regularmente.

Nous avons pris pour habitude de nous réunir régulièrement.

Mi cofundador y yo lo hicimos,

mon co-fondateur et moi avons fait,

Ahora, lo que hicimos fue, comencé--

Maintenant, ce que nous avons fait, j'ai commencé ...

Una vez que hicimos eso, salimos,

Une fois que nous avons fait cela, nous sommes sortis,

Y eso es lo que hicimos.

Et c'est ce que nous avons fait.

Digo, hicimos lo que nos habían dicho.

Nous avons fait comme on nous l'a dit.

Mary y yo nos hicimos buenas amigas.

Mary et moi sommes devenues bonnes amies.

No fuimos nosotros los que lo hicimos.

Ce n'est pas nous qui l'avons fait.

Hicimos lo mejor que pudimos para ayudarles.

Nous avons fait de notre mieux pour les aider.

No puedo decirte lo que hicimos anoche.

- Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier soir.
- Je ne peux pas te dire ce que nous avons fait la nuit dernière.
- Je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait la nuit dernière.
- Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.
- Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.
- Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier soir.
- Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier au soir.
- Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier au soir.
- Je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait hier soir.
- Je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait hier au soir.
- Je ne peux pas te dire ce que nous avons fait hier soir.
- Je ne peux pas te dire ce que nous avons fait hier au soir.

- Hicimos tortitas para desayunar.
- Hacemos panquecillos calientes para desayunar.
- Hacemos hotcakes para desayunar.
- Hicimos panqueques para el desayuno.

Nous avons fait des crêpes pour le petit-déjeuner.

Ella tenía 80 años y nos hicimos amigas.

elle avait 80 ans et nous sommes devenus amies.

Hicimos una plataforma aquí para aislar la nieve.

On a construit une petite plateforme pour qu'il ne soit pas sur la neige.

"¿Están mintiendo o lo están?" hicimos un video

"Mentent-ils ou non?" nous avons fait une vidéo

Me metí en la bañera, hicimos carros blindados.

Je suis entré dans la baignoire, nous avons fabriqué des voitures blindées.

Podríamos salir juntos como hicimos el año pasado.

Nous pourrions sortir ensemble comme nous l'avons fait l'année passée.

Hicimos una fiesta para celebrar su 70º cumpleaños.

Nous avons fait une fête pour célébrer son 70e anniversaire.

No hicimos nada malo. Solo fue un beso.

- Nous n'avons rien fait de mal. Ce n'était qu'un baiser.
- Nous n'avons rien fait de mal. Il ne s'agissait que d'un baiser.

No le diga a nadie que hicimos esto.

- Ne dis à personne que nous avons fait cela.
- Ne dites à personne que nous avons fait cela.

- Te hicimos un pastel.
- Te preparamos una tarta.

On t'a fait un gâteau.

No creo que nadie notara lo que hicimos.

- Je ne pense pas que quiconque ait remarqué ce que nous avons fait.
- Je ne pense pas que quiconque ait remarqué ce que nous fîmes.

- Teníamos buena intención.
- Lo hicimos de buena fe.

Nos intentions étaient bonnes.

No le digan a nadie que hicimos esto.

Ne dites à personne que nous avons fait cela.

Construimos enlaces dentro de esos regiones, hicimos alcance,

nous avons construit des liens au sein de ceux régions, nous avons fait de la sensibilisation,

Hicimos una campaña llamada "Dignity First" [La dignidad primero].

On a mené une campagne nommée : « Dignity First ».

¿Por qué hicimos eso para nuestra luna de miel?

Pourquoi avons-nous décidé de faire ça pour notre lune de miel ?

Por supuesto, hay predicciones que hicimos al hacer pramit

bien sûr, il y a des prédictions que nous avons faites en faisant pramit

Mientras comíamos, hablamos de lo que hicimos ese día.

En mangeant notre repas, nous parlâmes de ce que nous avions fait ce jour-là.

Lo primero que hicimos fue mirar a los pandas.

La première chose que nous avons faite a été de voir les pandas.

Y cuando lo hicimos, ayudó nuestras clasificaciones un poco.

Et quand nous avons fait ça, ça a aidé nos classements un peu.

E hicimos una prueba allí en 120 centros de maternidad,

et nous l'avons testé dans 120 centres,

E hicimos una gira de descubrimiento en cinco muy especiales.

Et nous avons fait un tour de découverte dans cinq circuits très spéciaux.

Pero a pesar de todo eso, siempre lo hicimos bien

Mais malgré tout cela, nous avons toujours bien continué

Hicimos una parada en Atenas en nuestro viaje a París.

Nous avons fait étape à Athènes lors de notre voyage pour Paris.

Hicimos búsquedas en el bosque para encontrar al niño perdido.

Nous avons fouillé le bois pour trouver l'enfant disparu.

Y me explicó que lo que hicimos era entrenar mi cerebro;

et elle m'a expliqué que ce qu'elle ferait serait d'entraîner mon cerveau.

La razón por la que hicimos esto es por el cierre.

Nous l'avons fait à cause de l'arrêt du gouvernement.

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

On s'en est bien sortis jusqu'ici, mais les choses vont se corser.

Y desde entonces, hicimos, en la oficina, muchos otros lugares para personas.

Depuis, mon équipe et moi avons construit tant d'autres lieux pour les gens.

Incluso fuimos un poco más allá e hicimos que resalte tu nombre,

On a amélioré le code pour que le nom soit surligné

Anteriormente hicimos un video sobre qué es el terremoto y cómo ocurre

Nous avons déjà réalisé une vidéo sur ce qu'est le tremblement de terre et comment il se produit

Quiero darles dos ejemplos de los estudios que hicimos con las vacunas,

J’aimerais vous donner deux exemples de nos recherches sur ces vaccins

Pero como no hicimos eso, 5 litros de aceite serán 400 liras, desafortunadamente.

Mais comme nous ne l'avons pas fait, 5 litres d'huile seront 400 lires, malheureusement.

Mira, acabamos de hacer el fondo blanco para ti, hicimos la camisa negra

Regardez, nous avons juste fait le fond blanc pour vous, nous avons fait la chemise noire

- Hicimos la misma pregunta a todo el mundo.
- Preguntamos lo mismo a todos.

Nous avons posé la même question à tout le monde.

- No creo que lo que hicimos ayudase.
- No pienso que ayudara lo que hacíamos.

Je ne pense pas que ce que nous fîmes fut positif.

- No le digas a nadie que hemos hecho esto.
- No le digan a nadie que hicimos esto.

- Ne dis à personne que nous avons fait cela.
- Ne dites à personne que nous avons fait cela.