Translation of "Guerras" in French

0.011 sec.

Examples of using "Guerras" in a sentence and their french translations:

Olvidamos las guerras

Nous avons oublié les guerres

Hemos vivido tres guerras.

- Nous avons subi trois guerres.
- Nous avons enduré trois guerres.
- Nous avons traversé trois guerres.

La que provoca las guerras, conflictos,

qui est responsable des guerres, des conflits,

Cuando estallaron las Guerras Revolucionarias Francesas,

Au moment où la guerre de la Révolution française éclata,

Sueña de un mundo sin guerras.

Il rêve d'un monde sans guerre.

Muchas de nuestras primeras guerras fueron religiosas.

et beaucoup de nos premières guerres étaient religieuses.

Las principales víctimas de las guerras civiles:

Les principales victimes de toutes les guerres civiles :

Pero hace 30 años había 23 guerras,

Mais il y a 30 ans, il y avait 23 guerres,

Hasta las guerras mundiales y más allá.

aux guerres mondiales et au-delà.

Siempre ha habido guerras y siempre habrá.

La guerre a toujours existé et elle existera toujours.

Climas políticos y sociales inestables, desequilibrio económico y guerras.

l'instabilité politique et sociale, le déséquilibre économique et la guerre.

Llevan las cicatrices y las evidencias de guerras, migraciones,

Elles portent les cicatrices et les ornements des guerres, des migrations,

Durante el año pasado hubo 12 guerras en curso,

L'année dernière, le monde a eu 12 guerres en cours,

Los turcos tienen la característica de no registrar guerras

Les Turcs ont la particularité de ne pas enregistrer les guerres

Las guerras son catalizadores de los programas de vacunación.

Les guerres sont des catalyseurs pour les programmes de vaccination.

Si tan sólo no hubiera guerras en el mundo.

Si seulement il n'y avait aucune guerre dans le monde.

Guerras, divisiones y conflictos de todo tipo sólo pueden acabar

La guerre, les divisions et les conflits de toute forme, peuvent finir uniquement

Diría que fueron cinco guerras conducidas y lideradas por Nixon.

c'était en fait cinq guerres menées par Nixon, dirigées par Nixon.

Podríamos aprender nuestras viejas guerras de fuentes chinas y rusas

nous pourrions apprendre nos vieilles guerres de sources chinoises et russes

Docenas de miles de personas son desplazadas por las guerras.

Des dizaines de milliers de personnes sont déplacées par la guerre.

De las guerras napoleónicas, un comandante extremadamente capaz, marginado por su política ...

des guerres napoléoniennes - un commandant extrêmement compétent, mis à l'écart pour sa politique…

Pero el hombre también cuenta sobre las guerras e historias de los estadounidenses.

Mais l'homme raconte aussi les guerres et l'histoire des Américains

Tasas muchísimo más altas de muertes en el trabajo, en las guerras, en crímenes;

de décès au travail, dans les guerres, dans des crimes,

En las Guerras Revolucionarias, se ganó la reputación de oficial trabajador, inteligente y valiente,

Pendant les guerres révolutionnaires, il s'est fait une réputation d'officier travailleur, intelligent et courageux,

Durante estas guerras, un capitán veneciano llamado Marco Polo fue tomado prisionero, y usó

Au cours de ces guerres, un capitaine vénitien nommé Marco Polo a été fait prisonnier… et a utilisé

Y una de las cosas que podemos hacer para frenar las guerras y tener paz

Pour arrêter les guerres et avoir la paix, nous pouvons entre autres

Para su inmensa frustración, vio poca acción en los primeros años de las Guerras Revolucionarias,

À son immense frustration, il a vu peu d'action dans les premières années des guerres révolutionnaires,

Cada centímetro del soldado, las Guerras Revolucionarias le brindaron a Lefebvre la oportunidad de un

Chaque pouce du soldat, les guerres révolutionnaires ont offert à Lefebvre l'occasion d'un commandement

Europa estaba a punto de ser testigo del día más sangriento de las Guerras Napoleónicas.

L'Europe était sur le point d'assister au combat le plus sanglant des guerres napoléoniennes.

Me siento muy triste cuando pienso en toda la gente que muere en las guerras.

Je suis triste quand je pense à toutes les personnes qui meurent au cours des guerres.

La mentira puede poner guerras en movimiento, en cambio, la verdad puede detener a ejércitos enteros.

Les mensonges peuvent déclencher des guerres, tandis que la vérité peut retenir des armées entières.

Las guerras que siguieron sirvió en el Ejército del Rin, siempre en el centro de la lucha,

les guerres qui suivirent, il servit dans l'armée du Rhin, toujours au cœur des combats,

Puesto que las personas en general todavía no son lo suficientemente educadas, las guerras son aún inevitables.

Étant donné que les gens sont encore en général insuffisamment éduqués, les guerres sont encore inévitables.

Las guerras no empiezan simplemente como el invierno, sino que son las personas las que comienzan una guerra.

Les guerres ne commencent pas simplement comme le fait l'hiver, ce sont les hommes qui commencent les guerres.

Las Guerras Revolucionarias le brindaron la oportunidad de un rápido ascenso, y en 1793 estaba al mando de un

Les guerres de la Révolution lui ont donné l'occasion d'une promotion rapide et, en 1793, il commandait un

La relación entre el Islam y Occidente incluye siglos de coexistencia y cooperación, pero también conflictos y guerras religiosas.

La relation entre l'Islam et l'Occident comprend des siècles de coexistence et de coopération, mais aussi de conflit et de guerres de religion.

Se convirtió en un sargento fuerte y capaz, y en el período previo a las Guerras Revolucionarias, se unió a

Il est devenu un sergent coriace et compétent, et dans la préparation des guerres révolutionnaires, il a rejoint

Las guerras no empiezan así nada más, como el invierno, sino que son las personas las que comienzan una guerra.

Les guerres ne commencent pas simplement comme le fait l'hiver, ce sont les hommes qui commencent les guerres.

Por un largo tiempo, la sociedad fue fuertemente jerárquica y desigual, compuesta principalmente de campesinos. La población más retrasada y empobrecida era aplastada por el yugo de los impuestos, guerras y hambrunas.

Il y a longtemps, la société était fortement hiérarchisée et inégalitaire, et la partie la plus pauvre de la population, arriérée, composée principalement par des paysans, était écrasée sous le poids des impôts, des guerres et des famines.

Y desde nuestra fundación, los musulmanes estadounidenses han enriquecido los Estados Unidos. Han luchado en nuestras guerras, servido en nuestros gobiernos, defendido los derechos civiles, creado negocios, enseñado en nuestras universidades, destacado en nuestros estadios deportivos, ganado Premios Nóbel, construido nuestro edificio más grande, y encendido la Antorcha Olímpica.

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.