Translation of "Fuerzas" in French

0.007 sec.

Examples of using "Fuerzas" in a sentence and their french translations:

Las fuerzas gravitacionales,

Les forces gravitationnelles -

Ya no tengo fuerzas.

- Je n'ai plus de force.
- J’ai plus de force.

Los pensamientos son fuerzas.

Les pensées sont des forces.

Luchará contra esas poderosas fuerzas,

combattre ces forces puissantes,

De desarrollar aquí sus fuerzas.

de développer ses forces ici .

Las fuerzas no eran iguales.

Les forces n'étaient pas égales.

Saco fuerzas de mis buenos amigos.

de mes bons amis

Causado por fuerzas poderosas y nefastas,

causé par des forces puissantes et néfastes

Dejaron el monte a fuerzas enemigas.

Ils cédèrent la colline aux forces ennemies.

Ya no tengo fuerzas para hablar.

Je n'ai plus la force de discuter.

Esto me da fuerzas para continuar.

Ceci me donne la force de continuer.

Me alisté en las fuerzas aéreas.

Je me suis engagé dans l'armée de l'air.

Come más, o no cogerás fuerzas.

Mange davantage, ou tu ne te renforceras pas.

Las fuerzas de ventas del mundo.

les forces de vente du monde.

- Las fuerzas aliadas atacaban desde el oeste.
- Las fuerzas aliadas estaban atacando por el occidente.

Les forces Alliées attaquaient par l'ouest.

Imagina con todas tus fuerzas tus metas.

Visualisez ce que vous essayez vraiment d'accomplir.

Las fuerzas armadas ocuparon todo el territorio.

Les forces armées occupèrent l’entièreté du territoire.

Él está al límite de sus fuerzas.

Il est au bout de ses forces.

Provocando contraataques de fuerzas kurdas mejor organizadas.

suscitant les contre-attaques des forces kurdes mieux organisées.

- Tom está descansado.
- Tom está con fuerzas.

Tom est reposé.

Las fuerzas rebeldes se prepararon para combatir.

Les forces rebelles se préparèrent à combattre.

Las fuerzas aliadas atacaban desde el oeste.

Les forces Alliées attaquaient par l'ouest.

Originalmente unieron sus fuerzas para investigar el misterio

Ils ont initialement uni leurs forces pour enquêter sur un mystère

Nuestra buena naturaleza fue frustrada por varias fuerzas,

Notre bonne nature a été contrecarrée par plusieurs forces,

Come más o no vas a tener fuerzas.

Mange davantage, ou tu ne te renforceras pas.

Unieron sus fuerzas y lucharon contra el enemigo.

Ils unirent leurs forces et luttèrent contre l'ennemi.

Intentó con todas sus fuerzas levantar la caja.

Il essaya de toutes ses forces de soulever la boîte.

El hijo del presidente dirige las fuerzas especiales.

- Le fils du président mène les forces spéciales.
- Le fils du président commande les forces spéciales.

Las fuerzas gravitatorias de los planetas sobre los otros

les forces gravitationnelles des planètes les unes sur les autres

"Mi querido padre, sabes mucho de las fuerzas especiales.

« Mon cher Papa, tu en connais long sur les forces spéciales.

Es que debe unir fuerzas con el otro 88 %.

qu'il faudrait y œuvrer avec les 88% restants.

Hicieron el virus, atacaron. Estas son siempre las fuerzas

ils ont fait le virus, ils ont attaqué. Ce sont toujours les forces

Hay ángeles y fuerzas sobrenaturales y demonios en él.

Il y a des anges, des forces surnaturelles et des démons.

Estudié Inglés con todas mis fuerzas día tras día.

J'ai étudié l'anglais de toutes mes forces jour après jour.

¡Estas rocas son muy resbaladizas! Me estoy quedando sin fuerzas.

Ces rochers sont très glissants ! Je suis à bout de force.

Transcribían órdenes, archivaban informes y recopilaban inteligencia sobre fuerzas enemigas…

transcrivaient les ordres, rédigeaient des rapports et rassemblaient des renseignements sur forces ennemies…

Las fuerzas austriacas y rusas en la batalla de Zürich.

les forces autrichiennes et russes à la bataille de Zurich.

General Abolfazl Shekarchi, portavoz de las fuerzas armadas de Irán)

Général Abolfazl Shekarchi, porte-parole des forces armées d'Iran)

Se le ordenó a las fuerzas británicas incautar las armas.

On ordonna aux forces britanniques de saisir les armes.

En los flancos, las fuerzas danesas descubren la astucia de Isebrand.

Sur les flancs, les forces danoises découvrent la finesse d’Isebrand.

Cerró la trampa a las fuerzas del general Mack en Ulm.

ferma le piège des forces du général Mack à Ulm.

En 1805 comandó las fuerzas francesas en el centro de Italia,

En 1805, il commanda les forces françaises dans le centre de l'Italie,

Hay que pensar mucho, porque las fuerzas que se liberan aquí

Il faut beaucoup réfléchir, car les forces qui se libèrent ici

- Tom gritó a pleno pulmón.
- Tom gritó con todas sus fuerzas.

- Tom cria à plein poumons.
- Tom cria de tout son corps.

Y siempre son las mismas tres cosas. Saco fuerzas de mi familia.

Pour moi, c'est toujours pareil. Je puise ma force de ma famille,

Luego ayudó a ganar una serie de victorias sobre las fuerzas españolas,

Il a ensuite aidé à remporter une série de victoires sur les forces espagnoles,

Las fuerzas francesas luego girarían hacia el sur para atrapar a Bagration.

Les forces françaises se balanceraient alors vers le sud pour piéger Bagration.

En agosto, le dio el mando de las fuerzas que vigilaban el ejército

En août, il lui donne le commandement des forces de surveillance de l'armée

Su ejército marchó contra las fuerzas de Eugenio en el norte de Italia,

Son armée marcha contre les forces d'Eugène dans le nord de l'Italie,

General David Petraeus, ex comandante de las fuerzas estadounidenses en Irak y Afganistán

Général David Petraeus, ex commandant des forces américaines en Irak et en Afghanistan

Yo estaba al mando de la unidad de fuerzas especiales, 33 años, teniente coronel,

je menais une unité des forces spéciales. À 33 ans, j'étais lieutenant colonel,

Siempre tuviera información actualizada sobre la ubicación y la fuerza de sus propias fuerzas ...

toujours des informations à jour sur l'emplacement et la force de ses propres forces ...

Conocida como la "Campaña de cuatro días", inmovilizando a las fuerzas austriacas en Eggmühl ...

connue sous le nom de «campagne des quatre jours», épinglant les forces autrichiennes à Eggmühl…

Dio a conocer efectivamente la fuerza de sus fuerzas, enfureció aún más a Napoleón.

connaître efficacement la force de ses forces, exaspéra encore plus Napoléon.

Y condujo a las fuerzas francesas a una aplastante victoria sobre los españoles en Ocaña.

et mena les forces françaises à une victoire écrasante sur les Espagnols à Ocaña.

Luego atacó a las fuerzas españolas en Medina de Rioseco, obteniendo una aplastante victoria contra

Il a ensuite attaqué les forces espagnoles à Medina de Rioseco, remportant une victoire écrasante contre

Y reprimido a las fuerzas opositoras sino que también han empezado otra vez a hostigar

aux forces d'oppositions mais ont aussi commencées à harceler

Más tarde ese año, unió fuerzas con el Ejército de Portugal del mariscal Masséna, para enfrentarse

Plus tard dans l'année, il s'associe à l'armée portugaise du maréchal Masséna pour affronter

Y otra recompensa menos bienvenida: el mando de las fuerzas francesas para la invasión de Portugal.

et une autre récompense moins bienvenue - le commandement des forces françaises pour l'invasion du Portugal.

Mientras otras fuerzas se concentraban para la decisiva batalla de Leipzig, a 60 millas al oeste.

tandis que d'autres forces se concentraient pour la bataille décisive de Leipzig, à 60 miles à l'ouest.

Estaba decidido a atacar primero, antes de que los aliados pudieran unir fuerzas, y ordenó a

Il était déterminé à frapper le premier, avant que les Alliés ne puissent unir leurs forces, et ordonna à

Encomendó a Suchet el mando de las fuerzas francesas en el sur, un mando importante e independiente

. Il confia à Suchet le commandement des forces françaises dans le sud - un commandement

En el ajedrez, la coordinación armoniosa de las fuerzas de ataque y defensa es de suma importancia.

Aux échecs, une coordination harmonieuse des forces d'attaque et de défense est de la plus haute importance.

Cuando Napoleón concentró sus fuerzas en Jena, para atacar lo que él creía que era el principal ejército

Alors que Napoléon concentrait ses forces à Iéna, pour attaquer ce qu'il croyait être la principale armée prussienne

En Rusia, las fuerzas reaccionarias explotan las supersticiones profundamente enraizadas para incitar a la gente inculta al pogromo.

En Russie, les forces les plus réactionnaires usèrent des superstitions profondément enracinées pour inciter des gens illettrés à des pogromes.

De Napoleón: se vio envuelto en una batalla de caballería importante e innecesaria con las fuerzas de la Coalición,

de Napoléon - être entraîné dans une bataille de cavalerie majeure et inutile avec les forces de la coalition,

- No tengo la fuerza de seguir intentándolo.
- No tengo la fuerza para seguir intentando.
- No tengo fuerzas para seguir intentándolo.

Je n'ai pas la force de continuer à essayer.

En una realidad tridimensional, fuerzas como el electromagnetismo operan sólo tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física.

Dans une réalité tridimensionnelle, les forces comme l'électromagnétisme opèrent seulement tridimensionnellement et se comportent selon les lois traditionnelles de la physique.

El autor afirma que el pogromo del año 1946 en Kielce fue provocado por las fuerzas de seguridad del estado polaco.

L'auteur affirme que le pogrome de l'année mille-neuf-cent-quarante-six à Kielce fut provoqué par les forces de sécurité de l'état polonais.

En lo que a mí se refiere, el languideciente verano me había dejado sin salud, sin fuerzas y, a decir verdad, también sin dinero.

Quant à mon pauvre moi, l'été finissant m'a laissé en mauvaise santé, le moral à plat et, pour dire la vérité, également sans le sou.

Aquí estamos en una ciudad civilizada y, a pesar de mi deseo de entregar a estos malhechores a la justicia, debo no obstante oponerme con todas mis fuerzas a cualquier acto ilegal.

Nous sommes ici dans une ville civilisée, et, quel que soit mon désir de livrer ces malfaiteurs à la justice, je dois néanmoins m'opposer de tout mon pouvoir à tout acte illégal.

Nos encontramos en un momento de tensión entre los Estados Unidos y los musulmanes de todo el mundo - la tensión tiene su origen en fuerzas históricas que van más allá de cualquier debate político actual.

Nous nous rencontrons à un moment de tension entre les États-Unis et les musulmans à travers le monde - tension enracinée dans des forces historiques qui dépassent tout débat politique actuel.

- El hombre es el enemigo más peligroso del hombre, más que las fuerzas de la naturaleza o los animales salvajes.
- El mayor enemigo del hombre es otro hombre, mayor que los peligros naturales o cualquier animal salvaje.

L'homme est pour l'homme un ennemi plus dangereux que les forces de la nature ou les bêtes sauvages.