Translation of "Embargo" in French

0.008 sec.

Examples of using "Embargo" in a sentence and their french translations:

Sin embargo,

Cependant,

Sin embargo, aprendí,

néanmoins, j'ai appris,

Sin embargo, con veintitantos

Cependant, arrivée à la vingtaine,

Sin embargo, es posible

Cependant, il est possible

Sin embargo, mientras estudiaba,

Pendant mes études,

Sin embargo, fue interrogado.

Néanmoins, il a été interrogé.

Es sin embargo cierto.

- C'est pourtant vrai.
- C'est néanmoins vrai.
- Ça n'en est pas moins vrai.

Sin embargo, quiero verla.

Néanmoins, je désire la voir.

"Pregunta rápida sin embargo,

"Question rapide cependant,

Sin embargo, ¿la reorganización mental?

Mais le désencombrement mental ?

Sin embargo, siempre conozco gente

Je rencontre des gens tous les jours

Sin embargo, para otras personas,

Cependant, pour d'autres,

Y sin embargo resultó liberador,

néanmoins c'est devenu libérateur,

Sin embargo, Occidente eligió dormirse.

Au lieu de cela, l'Occident a choisi de s'endormir.

Sin embargo, había muchos otros.

Cependant, il y en avait beaucoup d'autres

Sin embargo, el cambio ocurrió,

Ces changements ont bien eu lieu,

Hay una solución sin embargo.

Il y a pourtant une solution.

Sin embargo, no tengo dinero.

Cependant, je n'ai pas d'argent.

Entiendes el punto, sin embargo.

Vous obtenez le point, néanmoins.

Sin embargo, creo que la pregunta

Cependant, je pense que la question

Sin embargo, los cohetes que construimos

Cependant, les fusées que nous avons créées

Sin embargo, en el período agudo,

Cependant, dans la période aiguë,

Sin embargo, les traigo malas noticias.

Cependant, j'ai de mauvaises nouvelles.

Sin embargo, está molesto por eso.

Néanmoins, il en est ennuyé.

Sin embargo: el trabajo está esperando.

Néanmoins: le travail attend.

Para algunos, sin embargo, también es

Pour certains, cependant, c'est aussi

Sin embargo, los edificios están creciendo.

Néanmoins, les bâtiments s'agrandissent.

Sin embargo, la cantidad es incorrecta.

Néanmoins, la quantité est incorrecte.

Sin embargo, esto no es Rusia.

Mais ce n'est pas la Russie.

La oposición al embargo estaba creciendo.

L'opposition à l'embargo allait croissante.

Es, sin embargo, una buena oración.

C'est néanmoins une bonne phrase.

Sin embargo, es atractiva, es una historia.

Quand même, ça reste une histoire passionnante.

Sin embargo, en quienes no habían dormido,

Cependant chez les personnes privées de sommeil,

Y sin embargo, aún domina nuestras vidas.

Mais il domine encore notre vie.

Sin embargo, la atrapamoscas no se cierra.

Mais le piège à mouche ne se ferme pas.

Sin embargo, la percepción es muy selectiva.

Néanmoins, la perception est très sélective.

Sin embargo, creo que tenemos algunos de

Néanmoins, je pense que nous avons certains des

Sin embargo, Steiner aboga por un enfoque

Néanmoins, Steiner prône une approche pragmatique

Sin embargo usted hablará, cuando sea apropiado.

Vous parlerez par contre, lorsque ce sera propice.

Sin embargo, algunas veces opinamos cuando no deberíamos.

Mais parfois, nous nous exprimons alors que nous ne le devrions pas

Sin embargo algunas veces, debemos defendernos nosotros mismos.

Mais parfois, c'est nous que nous devons défendre.

Y, sin embargo, su experiencia morirá con él

Et pourtant son expérience va disparaître avec lui

Sin embargo, esta oportunidad, este rédito de juventud,

Mais cette opportunité, ce dividende de la jeunesse,

Sin embargo, la zona crepuscular está prácticamente inexplorada.

Pourtant, la zone crépusculaire est pratiquement inexplorée.

Sin embargo, el avión no llega a tiempo.

Cependant, l'avion n'est pas à l'heure.

Sin embargo, la sombra no coincidía necesariamente con

Cependant, la teinte ne correspondait pas nécessairement à

Sin embargo es un rollo ordenar la habitación.

Mais c'est ennuyeux de ranger la pièce.

Tenía mucho sueño, sin embargo no podía dormirme.

J'étais très fatigué, mais j'étais quand même incapable de dormir.

Y sin embargo, también lo opuesto es verdadero.

Et pourtant, le contraire aussi est également vrai.

Él le disparó al pájaro, sin embargo falló.

Il tira sur l'oiseau mais le manqua.

Estoy cansado; sin embargo, debo terminar mi tarea.

Je suis fatigué, néanmoins, je dois finir mes devoirs.

Sin embargo, muchos se decidieron por la prejubilación.

Pourtant, nombreux sont ceux qui choisissent la retraite anticipée.

Sin embargo, los supervivientes no conocían ese hecho.

Toutefois, les survivants ne le savaient pas.

Y sin embargo es una gran mentira, ¿o no?

Et pourtant, c'est un gros mensonge, n'est-ce pas ?

Sin embargo, cuando interpreto mi propia música como solista,

Cependant, quand je joue ma propre musique en tant qu'artiste solo,

Sin embargo, lo que no era de dominio público

Ce que je n'avais cependant pas rendu public

Sin embargo, algo pasó cuando llegué a la India.

Mais une fois arrivé en Inde, il s'est passé quelque chose.

Sin embargo, dondequiera que estemos, la emoción tiene género.

Où que nous soyons, nos émotions restent marquées par les genres.

Y, sin embargo, EE. UU. es adicto al encarcelamiento.

Pourtant, les États-Unis sont accros à l'emprisonnement.

Sin embargo, también hay resistencia a las medidas de

Néanmoins, il y a aussi une résistance aux mesures de

Una nueva era". Al final, sin embargo, prevalecen las

commencer ". En fin de compte, cependant, les considérations

Sin embargo, el casco antiguo tenía su propio encanto,

Néanmoins, la vieille ville avait son propre charme,

La comida era terrible- sin embargo no me quejé.

La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.

Sin embargo todavía tienes toda una vida por delante.

- Vous avez encore toute la vie devant vous.
- Tu as encore toute la vie devant toi.

Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.

Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.

Sin embargo, la cantante no reniega de sus orígenes.

Pourtant, la chanteuse ne renie pas ses origines.

O de uno a diez, sin embargo quieres organizarlo,

ou de un à dix, cependant tu veux l'organiser,

Sin embargo, es la gravedad la que te hace caer.

alors même que c'est la pesanteur qui vous fait tomber.

Sin embargo, en los últimos años, se han identificado cráteres

Cependant lors de ces dernières années, des cratères ont été identifiés

Y, sin embargo, cada vez más, hemos llegado a comprender

Et pourtant, de plus en plus, nous sommes venus à comprendre

Sin embargo, con esa evolución en innovación y nuestra tecnología

Mais toutes ces innovations

Sin embargo, para la friolera de 46 millones de personas

Cependant, pour un chiffre hallucinant de 46 millions de personnes,

Y sin embargo aquí estoy, probablemente a punto de morir.

Et pourtant, je suis sûrement en train de mourir.

Sin embargo, cada vez es más difícil encontrar lugares silenciosos

Toutefois, ça devient de plus en plus difficile de trouver des endroits calmes

Sin embargo estas ideas y programas son solo el comienzo.

Mais ces idées et programmes ne sont qu'un début.

Y, sin embargo, esto fue lo que elegí en línea:

Voilà ce que je choisissais en ligne :

Sin embargo, no hay texto, la rueda no tiene 'T'

pourtant il n'y a pas de texte mais la roue n'a pas de "T"

Sin embargo, todavía no hay suficiente espacio para los murciélagos.

Néanmoins, il n'y a toujours pas assez de place pour les chauves-souris.

Y, sin embargo, alegría de vivir y un idilio sorprendente.

Et pourtant: joie de vivre et idylle surprenante.

Sin embargo, el inventor no tuvo claro desde el principio

Cependant, il n'était pas clair pour l'inventeur dès le départ

Y sin embargo: el "Hotel New York" es un icono.

Et pourtant: le "Hotel New York" est une icône.

Sin embargo, hasta ahora nadie había querido ir tan lejos.

Cependant, jusqu'à maintenant personne n'avait voulu aller aussi loin.

Sin embargo, es una traducción directa de la versión japonesa.

Pourtant, c'est une traduction directe de la version japonaise.

Ese empleo no era muy interesante. Sin embargo, pagaba bien.

Ce boulot n'était pas très intéressant. Toutefois, la paie était bonne.

Sin embargo, Lucy está a punto de irse de casa.

Cependant Lucy est sur le point de quitter sa maison.

Lo detesto, sin embargo, me siento incontrolablemente atraído hacia él.

Je le déteste, cependant, je me sens attiré par lui d'une manière incontrôlable.