Examples of using "Des" in a sentence and their french translations:
des nahegelegenen Wallfahrtsortes Gottsbüren
Oberhalb des Dorfes Nentershausen
- Ne lui donne pas d'idées !
- Ne lui donnez pas d'idées !
Ne le lui donne pas.
Ne me crie pas dessus.
Ne me le donne pas !
Ne me la donne pas !
Ne tournons pas autour du pot.
Ne donnez pas votre avis.
bis zur Anerkennung des Impfschadens
- N'abandonne jamais !
- Ne renonce jamais !
Im Zentrum des Reinhardswaldes: die Sababurg.
zählt zu den Attraktionen des Tierparks.
Tu ferais mieux de te dépêcher.
- Ne nourris pas le chien.
- Ne nourrissez pas le chien !
des Radsports als Tochterunternehmen verbleibt in Frankfurt.
Je ne veux plus que vous donniez un seul discours.
Das Team um Fritz Dänner, Geschäftsführer des Verbandes,
sei das Geheimnis des Spessartbogens, erklärt Fritz Dänner
Wir wählen jedes Jahr das Höhlentier des Jahres.
Das Höhlentier des Jahres 2018, der Schwarze Schnurfüßer.
ganz im Süden des Seulingswaldes: das Wasserschloss Friedewald.
N'abandonne pas en chemin.
- Ne lui donne pas plus d'argent que nécessaire.
- Ne lui donnez pas plus d'argent que ce dont il a besoin.
- N'abandonne jamais !
- Ne renonce jamais !
- N'abandonnez jamais !
- Ne renoncez jamais !
- Ne jamais abandonner !
Ganz in der Nähe des Lutherweges liegt das Nadelöhr:
und die Verschiebung des Rennens 2021 auf den 19.09.
1984 wird die Entdeckung des Aids-Virus verkündet, HIV.
Si ces livres sont volés, ne me les donne pas !
- Ne le lui donne pas. Donne-le-moi.
- Ne le lui donnez pas. Donnez-le-moi.
Accroche-toi et tu auras ton examen.
que vous ne pouvez pas réaliser est là
In Sichtweite des Monte Kali, der Abraumhalde von K+S,
Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.
Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire.
Ne donne pas de poisson à un pauvre ; apprends-lui à pêcher.
Et nous sommes là, je suis en tournée, au Palais des Congrès,
vous aurez plus de chances de me donner ce que je veux.
- Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
- Tu n'as pas besoin de te presser.
- Vous n'avez pas besoin de vous presser.
- Vous n'avez pas besoin de vous dépêcher.
Es geht um Jagd heute. Auch die gehört ja zum Beruf des Försters.
- Ne nourrissez pas les animaux.
- Ne donnez pas à manger aux animaux.
pas moins qu'une mouche sur un ballon de foot au Parc des Princes.
Ne me donnez pas raison comme des imbéciles.
Une fois que vous hésitez, vous êtes perdu.
Il dit : « Laisse-moi tranquille ! »
Tu n'as pas besoin de te presser.