Translation of "Cobarde" in French

0.016 sec.

Examples of using "Cobarde" in a sentence and their french translations:

¡Cobarde!

- Poule mouillée !
- Peureux !
- Peureuse !
- Espèce de couille molle !
- Froussard !
- Froussarde !
- Trouillard !
- Trouillarde !

cobarde intrépido

lâche sans peur

- ¡Cobarde!
- ¡Cobardica!

- Dégonflée !
- Dégonflé !
- Poule mouillée !
- Peureux !
- Peureuse !
- Froussard !
- Froussarde !
- Trouillard !
- Trouillarde !

¡Desenfunda, cobarde!

Dégaine, lâche !

- Yo soy un cobarde.
- Soy un cobarde.

- Je suis un couard.
- Je suis un lâche.

- Tú no eres un cobarde.
- Vos no sos un cobarde.
- No sos un cobarde.
- No eres un cobarde.

- Tu n'es pas un lâche.
- Vous n'êtes pas un lâche.

Ellos le llamaron cobarde.

Ils l'ont traité de lâche.

¡Anda! ¡No sea cobarde!

Viens, ne sois pas un lâche !

Mi amigo me llamó cobarde.

Mon ami m'a traité de lâche.

¿Te acobardas de nuevo, cobarde?

- Tu te dégonfles encore, mauviette ?
- Tu te défiles encore, lâche ?

Él es un gran cobarde.

C'est un grand lâche.

Usted no es ningún cobarde.

Tu n'es pas un lâche.

Tom es tímido y cobarde.

Tom est timide et lâche.

Él incluso me llamó cobarde.

Il m'a même traité de lâche.

Tom llamó a Mary cobarde.

Tom a traité Mary de lâche.

Él es demasiado cobarde para intentarlo.

Il est trop peureux pour le tenter.

Ninguno de nosotros es un cobarde.

Aucun de nous n'est un lâche.

¿Qué? ¿No podés hacerlo? ¡Cobarde! ¡Gallina!

Quoi ? Vous ne pouvez pas le faire ? Poltron ! Lièvre craintif !

En una palabra: es un cobarde.

Pour le dire en un mot, c'est un lâche.

Hay algo de cobarde en él.

Il est quand même un peu timide.

- Él no es más que un cobarde.
- Él no es nada más que un cobarde.

Il n'est rien d'autre qu'un lâche.

En un palabra, él es un cobarde.

Pour le dire en un mot, c'est un lâche.

Él no es más que un cobarde.

Il n'est rien d'autre qu'un lâche.

Puedes llamarle tonto, pero no puedes llamarle cobarde.

Tu peux le traiter d'imbécile mais pas de poule mouillée.

Con todo su alarde, él es un cobarde.

En dépit de toute sa vantardise, c'est un lâche.

Él no es nada más que un cobarde.

- Il n'est rien d'autre qu'un lâche.
- Ce n'est qu'un lâche.

"A decir verdad, tengo vértigo." "¡Eres un cobarde!"

« Pour être franc, j'ai le vertige. » « Tu es un trouillard ! »

El cobarde es el primero en levantar el puño.

Le lâche est le premier à lever le poing.

John aparenta valentía, pero en realidad es un cobarde.

Jean est brave en apparence, mais lâche en réalité.

El reportero fue golpeado por el entrevistado por llamarlo cobarde.

Le journaliste a été battu par la personne interrogée pour l'avoir traité de lâche.

Una obra neutral es una obra de un hombre cobarde.

Un ouvrage neutre est un ouvrage de pleutre.

El muchacho se burló de su amigo por ser un cobarde.

Le jeune homme s'est moqué de son ami à cause de sa lâcheté.

- ¡No seas un cobarde!
- ¡No seas miedica!
- ¡No seas un cobardica!

Ne sois pas une carpette !

Más vale ser un cobarde durante cinco minutos que estar muerto por el resto de tu vida.

Il vaut mieux être lâche durant cinq minutes que mort durant toute une vie.