Translation of "Bolsillo" in French

0.033 sec.

Examples of using "Bolsillo" in a sentence and their french translations:

La tengo en el bolsillo.

Je l'ai dans ma poche.

Lo tengo en el bolsillo.

Je l'ai dans ma poche.

¿Qué tenés en el bolsillo?

Qu'as-tu dans la poche ?

Sacó la cartera del bolsillo.

Il sortit son portefeuille de sa poche.

Sacó algo de su bolsillo.

Il a sorti quelque chose de sa poche.

- John sacó una llave de su bolsillo.
- John se sacó una llave del bolsillo.

John sortit une clé de sa poche.

- Ella guardó la llave en el bolsillo.
- Ella se metió la llave al bolsillo.

- Elle mit la clé dans son sac.
- Elle mit la clé dans sa poche.

¿Qué más tienes en el bolsillo?

Qu'as-tu d'autre dans la poche ?

Sacó una moneda de su bolsillo.

Il sortit une pièce de sa poche.

Introdujo el dinero en su bolsillo.

Il fourra l'argent dans sa poche.

Él se sacó algo del bolsillo.

Il a sorti quelque chose de sa poche.

No tengo dinero en el bolsillo.

Je n'ai pas d'argent en poche.

Todo el dinero de su bolsillo

tout l'argent sorti de sa poche

- El muchacho tiene una manzana en el bolsillo.
- El chico tiene una manzana en el bolsillo.
- El chico tiene una manzana en su bolsillo.

Le garçon a une pomme dans sa poche.

- El muchacho tiene una manzana en el bolsillo.
- El chico tiene una manzana en su bolsillo.

Le garçon a une pomme dans sa poche.

El dinero no sale de mi bolsillo

L'argent ne sort pas de ma poche

Para el viaje transatlántico en su bolsillo.

pour le voyage transatlantique dans votre poche.

Muéstrame lo que tienes en el bolsillo.

Montre-moi ce que tu as dans la poche.

Está en el bolsillo de mi chaqueta.

C'est dans la poche de ma veste.

Se metió el pañuelo en el bolsillo.

- Il mit le mouchoir dans sa poche.
- Il plaça le mouchoir dans sa poche.
- Il fourra le mouchoir dans sa poche.
- Il rangea le mouchoir dans sa poche.

Es mejor forrar los libros de bolsillo.

C'est mieux de couvrir les livres de poche.

Él metió su portaentradas en su bolsillo.

Il a mis son portefeuille dans la poche.

John sacó una llave de su bolsillo.

John sortit une clé de sa poche.

Tengo exactamente 13 dólares en el bolsillo.

J'ai exactement treize dollars dans ma poche.

El chamaco metió su mano en el bolsillo.

Le garçon mit sa main dans sa poche.

El doctor sacó el papel de su bolsillo.

- Le docteur a tiré le papier de sa poche.
- Le docteur tira le papier de sa poche.

Me robaron la cartera de un bolsillo interior.

On m'a volé mon portefeuille qui se trouvait dans la poche intérieure.

- Este libro es muy grande para ponerlo en mi bolsillo.
- Este libro es demasiado grande para metérmelo en el bolsillo.

- Ce livre est trop grand pour que je le mette dans ma poche.
- Ce livre est trop grand pour entrer dans ma poche.

Bien, guardaré el resto en el bolsillo. ¡Gran hallazgo!

Bon, je mets le reste dans ma poche. Belle trouvaille !

Una moneda de 5 centavos sale de tu bolsillo

Une pièce de 5 cents sort de votre poche

El teléfono en su bolsillo abre un universo de personas

Le téléphone dans votre poche ouvre un univers de personnes

El hombre casi no gasta dinero en su bolsillo inteligente

l'homme ne dépense presque pas d'argent dans sa poche intelligente

Él se palpó el bolsillo en busca de su mechero.

Il chercha à tâtons son briquet dans sa poche.

Busqué una moneda en mi bolsillo para llamar por teléfono.

- J'ai cherché dans ma poche une pièce pour passer un coup de téléphone.
- J'ai cherché dans ma poche une pièce pour téléphoner.

Pensar en todo esto dinero en efectivo de su bolsillo.

venir avec tout cela de l'argent de votre poche.

La policía encontró una nota suicida en el bolsillo de Tom.

La police à trouvé une lettre d'adieu dans la poche de Tom.

Saqué una hoja de papel y un bolígrafo de mi bolsillo.

Je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe.

Llevar una pequeña linterna en tu bolsillo puede llegar a ser útil.

- Avoir une petite lampe de poche dans la poche peut être utile.
- Disposer d'une petite lampe de poche peut être utile.

Mi chamarra tiene un bolsillo secreto donde puedo esconder dinero u otros valores.

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.

Él ojeó su reloj de bolsillo y de pronto supo que era demasiado tarde.

Il regarda sa montre de gousset et réalisa soudain qu'il était trop tard.

Siempre que monto en el metro me pongo la cartera en el bolsillo de delante.

Chaque fois que je prends le métro, je place mon portefeuille dans ma poche de devant.

Luego, sacando mi oveja de su bolsillo, se sumergió en la contemplación de su tesoro.

Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

Ella le compró una cámara demasiado grande para que cupiese en el bolsillo de su camisa.

Elle lui a acheté un appareil photo qui est trop gros pour tenir dans sa poche de chemise.

Más tarde, Trump Tower se establece sin gastar un TL en el bolsillo con un préstamo estatal.

Plus tard, Trump Tower est établi sans dépenser un TL en poche avec un prêt d'État.

Nunca pensé que esta tira de elástico resultaría útil cuando la metí en mi bolsillo esta mañana.

Je n'ai jamais pensé que cet élastique s'avérerait utile lorsque je l'ai mis dans ma poche ce matin.

4 ó 5 bolígrafos en el bolsillo de la camisa es una clara señal de ser un gilipollas.

Quatre ou cinq stylos dans sa poche de chemise, ça trahit bien un binoclard.

Sin querer, al sacarlo del bolsillo, este billete se me ha partido en dos, debía de ser viejo. ¿Puede cambiármelo por uno nuevo?

Sans faire exprès, en le sortant de ma poche, ce billet s'est déchiré en deux, il devait être vieux. Pouvez-vous me l'échanger contre un neuf ?

"Capitán, ¿puede alguien decir que un objeto esté perdido si uno sabe dónde está?" "No." "Bueno, capitán, su reloj de bolsillo no está perdido, porque yo sé que yace en el fondo del mar."

« Capitaine, peut-on dire qu'un objet est perdu si on sait où il se trouve ? » « Non. » « Alors, Capitaine, votre montre de gousset n'est pas perdue, car je sais qu'elle repose au fond de la mer. »