Translation of "Metió" in Portuguese

0.048 sec.

Examples of using "Metió" in a sentence and their portuguese translations:

¿Dónde se metió él?

Onde ele se meteu?

Se metió en la cama.

Ele foi para a cama.

¿Dónde se metió mi hermana?

Onde é que a minha irmã se meteu?

Tom se metió en el taxi.

Tom entrou no táxi.

Tom se metió en el coche.

Tom entrou no carro.

Él se metió deprisa en el coche.

Ele entrou em seu carro às pressas.

Él metió la llave en la cerradura.

Ele pôs a chave na fechadura.

Tom metió un tenedor en el enchufe.

Tom enfiou um garfo na tomada.

Ben metió las manos en sus bolsillos.

Ben colocou as mãos no bolso.

Se me metió arena en los ojos.

Caiu areia nos meus olhos.

Ella se metió la llave al bolsillo.

Ela colocou a chave no bolso.

Metió sus acciones en el mercado americano.

Meteu suas ações no mercado americano.

Tom metió la llave en su bolsillo.

Tom colocou a chave no bolso.

El chamaco metió su mano en el bolsillo.

O menino colocou a mão no bolso.

Él se metió las manos en los bolsillos.

Ele colocou as mãos nos bolsos.

Tom se metió en una pelea con su hermano.

Tom entrou numa briga com o irmão.

Tú eres el que me metió en problemas para empezar.

Foi você que me colocou em problemas, em primeiro lugar.

- Mi primo recibió la llamada de Dios y se metió de cura.
- Mi primo recibió la llamada de Dios y se metió a cura.

- Meu primo recebeu o chamado de Deus e se tornou padre.
- Meu primo recebeu o chamado de Deus e virou padre.

Si el perro lo mordió, es porque se metió con él.

Se o cachorro o mordeu, é porque mexeu com ele.

Al oír la sirena, el sospechoso se metió en el armario.

Ao ouvir a sirene, o suspeito meteu-se no guarda-roupa.

Esa mentira lo metió en problemas cuando su jefe descubrió la verdad.

A mentira o meteu em problemas quando seu chefe descobriu a verdade.

La lagartija trepó por la pared y se metió en un agujero.

A lagartixa subiu pela parede e se enfiou num buraco.

- Ella guardó la llave en el bolsillo.
- Ella se metió la llave al bolsillo.

Ela colocou a chave no bolso.

El chico se metió en la habitación después de las discusiones de los padres.

O garoto meteu-se no quarto após as discussões dos pais.

- Tom se puso las llaves en el bolsillo.
- Tom metió sus llaves en su bolsillo.

Tom colocou as chaves no bolso.

- El pájaro sumergió la cabeza en el agua.
- El pájaro metió la cabeza en el agua.

O pássaro mergulhou a cabeça na água.

- Si el perro lo mordió, es porque se metió con él.
- Si el perro te mordió, es porque te metiste con él.

Se o cachorro o mordeu, é porque mexeu com ele.

Yahvé añadió: "Mete tu mano en el pecho." Metió él la mano en su pecho y cuando la sacó estaba cubierta de lepra, blanca como la nieve.

E o Senhor continuou: "Agora põe a mão no peito." Moisés obedeceu. E, quando tirou a mão do peito, ela estava leprosa, branca como a neve.

- Tú metiste la pata, ahora no me eches a mí la culpa.
- Fuiste tú el que metió la pata, así que no me eches la culpa a mí.

Você fez a cagada, agora não jogue a culpa em mim!

La paloma, no hallando donde posar el pie, tornó donde él, al arca, porque aún había agua sobre la superficie de la tierra; y alargando él su mano, la tomó y la metió consigo en el arca.

Mas a pomba, não achando onde pousar, pois as águas ainda cobriam toda a superfície da terra, voltou para Noé na arca. Ele estendeu a mão para fora, pegou a pomba e a trouxe de volta para dentro da arca.

No pudiendo esconderlo por más tiempo, tomó una cestilla de papiro, la calafateó con betún y pez, metió en ella al niño, y la puso entre los juncos, a la orilla del Río. La hermana del niño se apostó a lo lejos para ver lo que le pasaba.

Como não podia escondê-lo por mais tempo, ela pegou uma cesta de papiro, calafetou com betume e piche, pôs nela a criança e deixou-a entre os juncos na margem do rio. De longe, uma das irmãs do menino observava o que lhe ia acontecer.