Examples of using "Metió" in a sentence and their russian translations:
Он залез в кровать.
Она втянула его в неприятности.
Том сел в такси.
Из-за меня он пошёл на большие хлопоты для себя.
Том сел в машину.
Том лёг в постель.
Ему что-то в глаз попало.
Ей что-то в глаз попало.
Бен сунул руки в карманы.
Он засунул книгу в свою сумку.
Он вставил ключ в замочную скважину.
Он сунул руку в карман.
Он сунул платок в карман.
Том вставил кассету в видеомагнитофон.
Мне пыль в глаза попала.
Мне в глаза попал песок.
- Том положил ключ в свой карман.
- Том положил ключ себе в карман.
Том сунул столовую вилку в розетку.
- Мальчик сунул руку в карман.
- Мальчик положил руку в карман.
Он положил руки в карманы.
Он положил деньги в карман.
Он вошёл в воду передо мной.
В глаза Тому попало мыло.
Он засунул руку в карман, чтобы найти кошелёк.
Вор пробрался в дом, пока нас не было.
Мне шампунь в глаза попал. Щиплет!
Том сел в свою машину.
Том снял очки и положил их в карман.
Том снял свитер и положил его в свой шкафчик.
Мэри погрузила пальцы ног в тёплый песок.
Том снял одежду и залез под душ.
Фома отрегулировал сиденье, вставил ключ в зажигание, и затем уехал.
- У меня пыль в глазах.
- Мне пыль в глаза попала.
Через эту улицу он выехал на дорогу со встречным движением, где попал под грузовик.
Том сел в машину и завёл двигатель.
Мальчик собрал горсть арахиса и положил его в маленькую коробочку.
Том снял грязную одежду и положил её прямо в стиральную машину.
- Она положила ключ в свою сумку.
- Она положила ключ к себе в сумку.
Том положил ключи в карман.
Затем он оделся, сунул конспекты в портфель, и побежал вниз по лестнице.
Птица окунула голову в воду.
Том пронёс в палату Мэри бутылку виски.
Николас Мадуро считает, что дух Уго Чавеса вселился в тело птички.
Сын брата моего дяди был вовлечён в сомнительный бизнес и опозорил семью.
Том вломился в машину Мэри и украл то, что было скрыто под водительским сиденьем.
Вопреки желанию родителей, ребёнок плавал в бассейне, не снимая часов и очков.