Translation of "Absolutamente" in French

0.008 sec.

Examples of using "Absolutamente" in a sentence and their french translations:

- Absolutamente.

- Absolument.

¡Absolutamente genial!

Absolument génial!

- Mm, absolutamente.

- Mm, absolument.

Y absolutamente, absolutamente nadie puede vivir allí

Et absolument, absolument personne ne peut y vivre

Sería absolutamente crítico.

serait absolument essentiel.

Es absolutamente imposible.

C'est absolument impossible.

Es absolutamente irracional.

C'est complètement irrationnel.

¡Estoy absolutamente seguro!

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûre et certaine !

¡No entendía absolutamente nada!

Je ne comprenais rien !

"Absolutamente sostenible", dice Yngve.

«Absolument durable», déclare Yngve.

Esto es absolutamente ilegal.

C'est hautement illégal.

Eso fue absolutamente innecesario.

C'était tout à fait inutile.

No entiendo absolutamente nada.

Je ne comprends rien.

No encontré absolutamente nada.

Je n'ai rien trouvé du tout.

- Eso es genio. Absolutamente.

- C'est du génie. Absolument.

- No sé absolutamente nada al respecto.
- No sé absolutamente nada sobre eso.

Je n'en sais absolument rien.

Y no encontraba absolutamente nada.

Je ne trouvais absolument rien.

Es una historia absolutamente fascinante.

C'est une histoire absolument fascinante.

Fue absolutamente asombroso, tan fascinante.

C'était absolument incroyable, tellement fascinant.

Tu conducta es absolutamente vergonzosa.

- Ta conduite est absolument honteuse.
- Votre conduite est absolument honteuse.

¡Eso me da absolutamente igual!

Ça m'est complètement égal !

No puedo oír absolutamente nada.

Je n'arrive pas à entendre quoi que ce soit.

Estoy absolutamente seguro de ello.

- J'en suis absolument certaine.
- J'en suis absolument certain.

Esta traducción es absolutamente errónea.

Cette traduction est totalement fausse.

El poder absoluto corrompe absolutamente.

Le pouvoir absolu corrompt absolument.

Esta afirmación es absolutamente falsa.

Cette affirmation est absolument fausse.

No tengo absolutamente nada para contarles.

Je n'ai absolument rien à dire.

Pero absolutamente para la sección actual.

Mais absolument pour la section actuelle.

No entiendo absolutamente nada de alemán.

Je ne comprends pas du tout l'allemand.

Ella no tiene absolutamente ningún enemigo.

Elle n'a absolument aucun ennemi.

No sé absolutamente nada sobre eso.

Je n'en sais absolument rien.

Uno ha de ser absolutamente moderno.

Il faut être absolument moderne.

Absolutamente no puedo aprobar la proposición.

Je ne peux absolument pas approuver la proposition.

Es absolutamente necesario que la encuentre.

Il faut absolument que je la trouve.

El estacionamiento no cuesta absolutamente nada.

Le parking ne coûte absolument rien.

No tengo absolutamente nada que hacer.

- Je n'ai strictement rien à faire.
- Je n'ai absolument rien à faire.

Es absolutamente imposible vivir con él.

C'est absolument impossible de vivre avec lui.

- Él no comió absolutamente nada por tres semanas.
- Durante 3 semanas, no comió absolutamente nada.

Durant trois semaines, il ne mangea rien du tout.

Las luces de advertencia estaban encendidas, absolutamente,

Les alarmes étaient au rouge, bien sûr,

Todo, absolutamente todo, se basa en esto.

Tout -- et je dis bien tout -- est basé là-dessus.

Todos levanten este zoom ok? Absolutamente dañino

tout le monde lève ce zoom ok? Absolument nocif

Fue absolutamente apropiado que ella hiciera eso.

Il était absolument approprié qu'elle fît cela.

Lo que él dice es absolutamente correcto.

Ce qu'il dit est absolument exact.

Lo que has dicho es absolutamente correcto.

Ce que tu as dit est tout à fait correct.

Noel no sabe absolutamente nada al respecto.

Noel ne connaît absolument rien à ce sujet.

Cosas absolutamente absurdas suceden en este mundo.

Des choses absolument absurdes se produisent en ce monde.

Algunas personas discuten sin absolutamente ningún motivo.

Certaines personnes se disputent sans aucune raison.

Pero es absolutamente primordial con las parejas casuales

Mais c'est d'une importance capitale avec des partenaires ponctuels,

No pasa absolutamente nada por parte de Google,

Google ne bouge pas vraiment

Y absolutamente crítico para la curación de heridas.

et essentiel pour la guérison des blessures.

Estábamos absolutamente emocionados y realmente queríamos ir allí.

Nous étions absolument ravis et voulions vraiment y aller.

Yo no sé absolutamente nada acerca de Japón.

Je ne sais absolument rien du Japon.

No comí absolutamente nada en todo el día.

Je n'ai absolument rien mangé de toute la journée.

Él no comió absolutamente nada por tres semanas.

Durant trois semaines, il ne mangea rien du tout.

Es absolutamente necesario que encontremos a los asesinos.

Il faut absolument que nous trouvions les assassins.

Él lo niega absolutamente todo, hasta el absurdo.

Il dénie tout, même le soleil.

Y me dejaron pasmado porque no hicieran absolutamente nada.

Et j'ai été agréablement surpris de constater qu'ils n'ont rien fait.

Porque es absolutamente emocionante aquí, también en Bonn, ¡hermoso!

Parce que c'est absolument excitant ici, aussi à Bonn, magnifique!

Una persona que no tenía absolutamente ninguna relación con Bobenhausen.

une personne qui n'avait absolument aucun lien avec Bobenhausen.

Estaba muy seguro de que el color era absolutamente incorrecto.

Il était très sûr que la couleur était absolument fausse.

Yo no uso taxis, a menos que sea absolutamente necesario.

Je n'utilise jamais le service de taxis, à moins que ce ne soit strictement nécessaire.

- Este diccionario es totalmente inútil.
- Este diccionario es absolutamente inútil.

- Ce dictionnaire est totalement inutile.
- Ce dictionnaire n'est utile en rien.
- Ce dictionnaire n'est utile en aucune façon.

absolutamente nada cabe en los bolsillos de los pantalones de mujer,

rien ne rentre dans les poches des pantalons des femmes,

Que es absolutamente necesario para que funcione a una escala global.

et absolument nécessaires pour que cela fonctionne à l'échelle mondiale.

Cuando aprendes algo, puedes decir que esta información es absolutamente correcta.

Lorsque vous apprenez quelque chose, vous pouvez dire que ces informations sont absolument correctes.

- No sé absolutamente nada de él.
- No sé nada de él.

Je ne sais rien de lui.

- ¡Eso me da totalmente lo mismo!
- ¡Eso me da absolutamente igual!

Ça m'est complètement égal !

Si no tienes nada amable que decir, no digas absolutamente nada.

Si tu n'as rien de gentil à dire, ne dis rien du tout.

El poder tiende a corromper y el poder absoluto corrompe absolutamente.

Le pouvoir tend à corrompre et le pouvoir absolu corrompt absolument.

No te habría pedido que vinieras si no fuera absolutamente necesario.

Je ne t'aurais pas demandé de venir si ce n'était pas absolument nécessaire.

El cuarto estaba tan oscuro que no podíamos ver absolutamente nada.

La pièce était si sombre qu'aucun d'entre nous ne pouvait voir.

- Tom no dijo nada de nada.
- Tom no dijo absolutamente nada.

Tom n'a rien dit du tout.

Esto era absolutamente inaceptable. La sociedad no lo quiso ni una vez

c'était absolument inacceptable. La société n'en voulait pas une seule fois

¿Estás absolutamente seguro de que quieres vender la guitarra de tu padre?

- Es-tu absolument sûr de vouloir vendre la guitare de ton père ?
- Es-tu absolument certaine de vouloir vendre la guitare de ton père ?

Puedo decir con orgullo que yo no tuve absolutamente nada que ver con esto.

- Je peux dire avec fierté que je n'ai absolument rien à faire avec ça.
- Je peux dire avec fierté que je n'ai absolument rien à voir là-dedans.

- Pensé que un montón de gente iría con nosotros a hacer esquí acuático, pero no apareció absolutamente nadie más.
- Pensé que mucha gente iría a esquiar en el agua con nosotros, pero absolutamente nadie más apareció.

Je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta.