Translation of "¿queréis" in French

0.008 sec.

Examples of using "¿queréis" in a sentence and their french translations:

- ¿Queréis haceros ricos?
- ¿Queréis haceros ricas?

Voulez-vous devenir riches ?

¿Queréis bailar?

- Voulez-vous danser ?
- Voudriez-vous danser ?

¿Queréis postre?

Vous voulez du dessert ?

¿Queréis azúcar?

- Voulez-vous du sucre ?
- Désirez-vous du sucre ?

¿Queréis dinero?

- Vous voulez de l'argent ?
- Voulez-vous de l'argent ?

¿Queréis venderlos?

Vous voulez les vendre ?

¿Queréis comer algo?

Voulez-vous manger quelque chose ?

Queréis comprar libros.

Tu veux acheter un livre.

¿Queréis comer aquí?

Voulez-vous manger ici ?

¿Qué queréis comprar?

Que voudriez-vous acheter ?

¿Os queréis mucho?

- Vous aimez-vous beaucoup ?
- Vous aimez-vous beaucoup l'un l'autre ?

¿Qué queréis beber?

Que voulez-vous boire ?

¿Queréis haceros ricas?

Voulez-vous devenir riches ?

- ¿Eso es lo que queréis?
- ¿Esto es lo que queréis?

- Est-ce là ce que vous voulez ?
- Est-ce là ce que vous voulez ?
- C'est ça que vous voulez ?

- ¿Quiere bailar?
- ¿Queréis bailar?

Voulez-vous danser ?

Si queréis, podéis ir.

- Si vous voulez, vous pouvez y aller.
- Si vous voulez, vous pouvez partir.

¿Queréis que haga café?

Voulez-vous que je fasse du café ?

- ¿Quiere sentarse?
- ¿Queréis sentaros?

- Voulez-vous vous asseoir ?
- Veux-tu t'asseoir ?

- ¿Qué quieren?
- ¿Qué queréis?

Que voulez-vous ?

- ¿Queréis venderlos?
- ¿Quieres venderlos?

Veux-tu les vendre ?

- ¿Quieres verlo?
- ¿Queréis verlo?

Veux-tu le voir ?

¿No queréis el trabajo?

Vous ne voulez pas le travail ?

- ¿Queréis haceros ricos?
- ¿Quieren hacerse ricos?
- ¿Queréis haceros ricas?
- ¿Quieren hacerse ricas?

Voulez-vous devenir riches ?

Podéis quedaros aquí si queréis.

Vous pouvez rester ici si vous voulez.

Queréis a vuestra esposa, ¿no?

Vous aimez votre épouse, n'est-ce pas ?

¿Queréis cenar fuera esta tarde?

Voulez-vous souper à l'extérieur, ce soir ?

¿Por qué me queréis vosotros?

Pourquoi m'aimez-vous ?

¿Queréis un poco de café?

Voulez-vous un peu de café ?

¿Queréis tomar té o café?

- Préféreriez-vous un thé ou un café ?
- Aimeriez-vous du thé ou du café ?
- Aimeriez-vous du thé ou du café ?

¿Queréis otra taza de té?

Voudriez-vous une autre tasse de thé ?

¿Qué queréis decir con eso?

- Que voulez-vous dire par là ?
- Qu'entendez-vous par ces paroles ?

¿Queréis que diga la verdad?

Voulez-vous que je dise la vérité ?

¿Queréis otra taza de café?

Veux-tu une autre tasse de café ?

- ¿Quiere sentarse?
- ¿Queréis sentaros?
- ¿Quieren sentarse?

Voulez-vous vous asseoir ?

- ¿Quieres bailar?
- ¿Quiere bailar?
- ¿Queréis bailar?

- Voudriez-vous danser ?
- Voudrais-tu danser ?

Si queréis, podéis llamarme por teléfono.

- Si tu veux, tu peux me téléphoner.
- Si vous voulez, vous pouvez me téléphoner.

¿Queréis tomar una taza de café?

Voulez-vous une tasse de café ?

- ¿Qué quieren decir?
- ¿Qué queréis decir?

- Que veux-tu dire ?
- Comment ça ?

Podéis tomar la carretera que queréis.

Vous pouvez prendre la route que vous voulez.

- ¿Quieres marcharte hoy?
- ¿Queréis iros hoy?

- Est-ce que tu veux partir aujourd'hui ?
- Voulez-vous partir aujourd'hui ?

- ¿Quieres alguna cosa?
- ¿Quieres algo?
- ¿Queréis algo?

- Tu veux quelque chose ?
- Veux-tu quelque chose ?
- Voulez-vous quelque chose ?
- Veux-tu quelque chose ?

Tenéis que ir, incluso si no queréis.

- Tu dois y aller même si tu ne le veux pas.
- Vous devez y aller même si vous ne le voulez pas.

- ¿Lo quieres?
- ¿Lo queréis?
- ¿Lo quieren ustedes?

C'est ce que tu veux ?

- ¿Todavía la queréis?
- ¿Todavía la quieren?
- ¿Todavía la quiere?
- ¿Todavía le quiere?
- ¿Todavía le queréis?
- ¿Todavía le quieren?

L'aimez-vous encore ?

- ¿Queréis que os ayude?
- ¿Quieren que les ayude?

- Voulez-vous que je vous aide ?
- Voulez-vous que je vous aide ?

Deberíais pensar qué clase de trabajo queréis hacer.

Il faudrait que vous pensiez au genre de travail que vous voulez faire.

- ¿Cómo queréis los huevos?
- ¿Cómo quiere los huevos?

Comment voulez-vous les œufs ?

¿Queréis tomar un té con nosotros esta tarde?

Voudriez-vous prendre le thé avec nous cet après-midi ?

- Si quieres, puedes ir.
- Si queréis, podéis ir.

Si vous voulez, vous pouvez partir.

- ¿De qué queréis hablar?
- ¿De qué quiere hablar?

- De quoi voulez-vous parler ?
- De quoi voulez-vous parler ?

- ¿Qué quieres de mí?
- ¿Qué queréis de mí?

- Que veux-tu de moi ?
- Que me voulez-vous ?

- ¿Quieres ir al cine?
- ¿Queréis ir al cine?

Veux-tu aller au cinéma?

- ¿Quieres ir al zoo?
- ¿Queréis ir al zoo?

- Est-ce que tu veux aller au zoo ?
- Souhaitez-vous aller au zoo ?

- No entiendo por qué lo queréis.
- No entiendo por qué lo quiere usted.
- No entiendo por qué la queréis.

- Je ne comprends pas pourquoi tu le veux.
- Je ne comprends pas pourquoi tu la veux.
- Je ne comprends pas pourquoi vous le voulez.
- Je ne comprends pas pourquoi vous la voulez.

¿Estáis seguros de que no queréis venir con nosotros?

Êtes-vous sûre de ne pas vouloir venir avec nous ?

- ¿Queréis comprar algo?
- ¿Hay alguna cosa que desearías comprar?

Tu veux acheter quelque chose ?

¿Estáis seguras de que no queréis que vaya con vosotras?

Êtes-vous sûres de ne pas vouloir que je vienne avec vous ?

- ¿Es eso lo que quieres?
- ¿Eso es lo que queréis?

- Est-ce là ce que tu veux ?
- Est-ce là ce que vous voulez ?

- ¿Desea usted otro vaso de vino?
- ¿Queréis otro vaso de vino?

- Désirez-vous un autre verre de vin ?
- Aimeriez-vous un autre verre de vin ?
- Aimerais-tu un autre verre de vin ?

- ¿Qué queréis de mí?
- ¿Qué es lo que quieres de mí?

Que veux-tu de moi ?

- ¿Cuánto dinero quieres?
- ¿Cuánto dinero quiere?
- ¿Cuánto dinero queréis?
- ¿Cuánto dinero quieren?

- Combien d'argent voulez-vous ?
- Combien d'argent veux-tu ?

- Puedes seguir el camino que desees.
- Podéis tomar la carretera que queréis.

- Tu peux prendre la route que tu veux.
- Vous pouvez prendre la route que vous voulez.

- ¿Quieres el resto de mi sándwich?
- ¿Queréis el resto de mi sándwich?

Veux-tu le reste de mon sandwich ?

- ¿De qué queréis hablar?
- ¿De qué quiere hablar?
- ¿De qué quieres hablar?

- De quoi voulez-vous parler ?
- De quoi veux-tu parler ?

- ¿Cuánto dinero quiere?
- ¿Cuánto dinero queréis?
- ¿Cuánto dinero quieren?
- ¿Cuánto dinero quiere usted?

Combien d'argent voulez-vous ?

- No entiendo por qué la queréis.
- No entiendo por qué la quiere usted.

Je ne comprends pas pourquoi vous la voulez.

- ¿Qué quieres?
- ¿Qué quieren?
- ¿Qué queréis?
- ¿Qué querés?
- ¿Qué queríais?
- ¿Qué quiere usted?

- Que veux-tu ?
- De quoi as-tu besoin ?
- Que voulez-vous ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Que veux-tu ?

- ¿Queréis ir al zoo esta tarde?
- ¿Te gustaría ir al zoológico esta tarde?

Est-ce que tu voudrais aller au zoo cet après-midi ?

- ¿Te gustaría ir al teatro esta noche?
- ¿Queréis ir al teatro esta tarde?

Voulez-vous aller au théâtre ce soir ?

- ¿Queréis un poco de café?
- ¿Quiere un poco de café?
- ¿Quieren un poco de café?

Voulez-vous un peu de café ?

- ¿Esto es lo que quieres?
- ¿Es esto lo que quieres?
- ¿Esto es lo que queréis?

- Est-ce là ce que vous voulez ?
- Est-ce ce que tu veux ?
- Est-ce là ce que tu veux ?
- Est-ce là ce que vous voulez ?

- Queréis seguir viviendo, ¿no es cierto?
- Usted quiere seguir viviendo, ¿verdad?
- Ustedes quieren seguir viviendo, ¿verdad?

Vous voulez continuer à vivre, n'est-ce pas ?

- ¿En qué sentido lo dice?
- ¿Qué quieren decir?
- ¿Qué queréis decir?
- ¿En qué sentido lo decís?

- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Que veux-tu dire par là ?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Qu’est-ce que ça signifie ?

- ¿Por qué me ama?
- ¿Por qué me ama usted?
- ¿Por qué me amáis?
- ¿Por qué me amáis vosotros?
- ¿Por qué me quiere?
- ¿Por qué me quiere usted?
- ¿Por qué me queréis?
- ¿Por qué me queréis vosotros?

Pourquoi m'aimez-vous ?

- ¿Qué quiere usted que haga?
- ¿Qué queréis que haga?
- ¿Qué quieren que haga?
- ¿Qué quiere que haga?

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?

- ¿Queréis tomar un té con nosotros esta tarde?
- ¿Te gustaría tomar el té con nosotros esta tarde?

- Voudriez-vous prendre le thé avec nous cet après-midi ?
- Voudriez-vous prendre le thé avec nous cette après-midi ?
- Voudrais-tu prendre le thé avec nous cet après-midi ?
- Voudrais-tu prendre le thé avec nous cette après-midi ?

- ¿Por qué quieres aprender esta lengua?
- ¿Por qué queréis aprender esta lengua?
- ¿Por qué quiere aprender este idioma?

- Pourquoi veux-tu apprendre cette langue ?
- Pourquoi voulez-vous apprendre cette langue ?
- Pourquoi voulez-vous apprendre ce langage ?
- Pourquoi voulez-vous apprendre cette langue ?

- Dime lo que quieres hacer.
- Decidme lo que queréis hacer.
- Dígame lo que quiere hacer.
- Díganme lo que quieren hacer.

- Fais-moi savoir ce que tu veux faire.
- Faites-moi savoir ce que vous voulez faire.

- ¿Querés conocer mi secreto? Es muy simple...
- ¿Queréis saber mi secreto? Es muy simple...
- ¿Quieres saber mi secreto? Es muy simple...

- Est-ce que tu veux savoir mon secret ? Il est très simple...
- Voulez-vous connaître mon secret ? Il est très simple...
- Veux-tu connaître mon secret ? Il est fort simple...

- Deberías pensar qué clase de trabajo quieres hacer.
- Deberíais pensar qué clase de trabajo queréis hacer.
- Debes pensar qué clase de trabajo deseas hacer.

Tu dois réfléchir à quelle sorte de travail tu veux faire.

- No tienes que hablar de eso si no quieres.
- No tiene que hablar de ello si no quiere.
- No tenéis que hablar de eso si no queréis.

- Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne veux pas.
- Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne veux pas.
- Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligé d'en parler si vous ne le voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligée d'en parler si vous ne le voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligés d'en parler si vous ne le voulez pas.
- Vous n'êtes pas obligées d'en parler si vous ne le voulez pas.
- Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne le veux pas.
- Tu n'es pas obligé d'en parler si tu ne le veux pas.

- ¿Qué quieres que haga?
- ¿Qué quiere usted que haga?
- ¿Qué queréis que haga?
- ¿Qué quieren que haga?
- ¿Qué quiere que haga?
- ¿Qué querés que haga?
- ¿Qué quieres que yo haga?

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?
- Que voulais-tu que je fasse ?

- ¿Te lo explico otra vez?
- ¿Quieres que te lo explique de nuevo?
- ¿Quieres que te lo explique otra vez?
- ¿Queréis que os lo explique nuevamente?
- ¿Quiere que se lo explique de nuevo?

- Veux-tu que je le réexplique ?
- Voulez-vous que je le réexplique ?

- ¿Puedo preguntar por qué no quieres hablar de eso?
- ¿Puedo preguntarte por qué no quieres hablar de ello?
- ¿Puedo preguntaros por qué no queréis hablar de ello?
- ¿Puedo preguntarle por qué no quiere hablar de ello?
- ¿Puedo preguntarles por qué no quieren hablar de ello?

- Puis-je demander pourquoi tu ne veux pas en parler ?
- Puis-je demander pourquoi vous ne voulez pas en parler ?