Translation of "¡correcto" in French

0.014 sec.

Examples of using "¡correcto" in a sentence and their french translations:

- Correcto. - ¿Correcto?

- Droite. - Droite?

¡Correcto!

C'est juste !

¿Correcto?

Est-ce correct ?

- Correcto.

- Droite.

- Correcto

- Droite

- Eso es correcto.
- Es correcto.

- C'est juste.
- C'est correct.

- Parece correcto.
- Se ve correcto.

Ça a l'air au poil.

- ¿Esto es correcto?
- ¿Eso es correcto?

Est-ce exact ?

VV: Correcto.

VV : En effet.

Es correcto.

C'est juste.

- ¡Correcto!
- ¡Exactamente!

- Exactement !
- C'est vrai !
- C'est juste !
- C’est ça !
- Exact.

- Correcto, exactamente.

- Exactement.

- Hizo lo correcto.
- Ella hizo lo correcto.

- Elle fit ce qu'il fallait.
- Elle a fait ce qu'il fallait.

Correcto es: funicular.

Le correct est: funiculaire.

Hiciste lo correcto.

- Vous avez fait ce qu'il fallait.
- Tu as fait ce qu'il fallait.

Hizo lo correcto.

- Il fit ce qu'il fallait.
- Il a fait ce qu'il fallait.

Hicieron lo correcto.

- Elles firent ce qu'il fallait.
- Elles ont fait ce qu'il fallait.
- Ils firent ce qu'il fallait.
- Ils ont fait ce qu'il fallait.

Eso está correcto.

C'est bon.

Sí, es correcto.

Oui. C'est exact.

Hice lo correcto.

- J'ai fait ce qu'il fallait faire.
- J'ai fait ce qu'il fallait.
- J'ai fait ce qui convenait.

¿Cómo es correcto?

Comment est-ce correct?

Eso es correcto.

C'est juste.

¿Es eso correcto?

Est-ce correct ?

- Correcto. Por supuesto.

- Droite. Bien sûr.

- Eso es correcto.

- C'est correct.

Eso parece correcto, sigo.

Ça paraît bien, je continue.

¿Es el camino correcto?

Est-ce que c'est le bon chemin ?

RH: "Nailed It!" Correcto.

RH : Oui « Nailed It! » !

Eso es lo correcto.

C'est la bonne chose à faire.

Era del tamaño correcto.

La taille et la période coïncidaient.

- Es seguro.
- Es correcto.

- C'est certain.
- C'est sûr.

El precio es correcto.

- Le prix est exact.
- Le prix est correct.

Es del tamaño correcto.

- C'est juste la taille qu'il faut.
- C'est juste la taille qui convient.

¿Es correcto decirlo así?

Est-il correct de le dire comme ça ?

Eso es totalmente correcto.

- C'est absolument vrai.
- C'est tout à fait ça.
- C'est tout à fait juste.

No es correcto robar.

C'est mal de voler.

Esto es correcto, ¿verdad?

C'est correct, n'est-ce pas ?

Enséñanos el camino correcto.

Montre-nous le bon chemin.

Tu análisis es correcto.

Ton analyse est correcte.

¿Estamos en el correcto aquí?

Sommes-nous sur le bon ici?

Así que puedo ir, ¿correcto?

J'ai le droit d'y aller, alors ?

¿Cuál es el archivo correcto?

Quel est le bon fichier ?

- Vale.
- Está bien.
- Es correcto.

- C'est vrai.
- C'est exact.
- C'est juste.

No creo que sea correcto.

Je ne pense pas que ce soit correct.

Creo que eso es correcto.

- Je crois que c'est correct.
- Je crois que c'est exact.

Sé que hice lo correcto.

Je sais que j'ai fait ce qu'il fallait faire.

Creo que hice lo correcto.

Je crois que j'ai fait ce qu'il fallait faire.

Decir mentiras no es correcto.

Ce n'est pas bien de mentir.

Haz lo que sea correcto.

Fais ce qui est juste.

Espero haber hecho lo correcto.

J'espère que j'ai fait ce qu'il fallait faire.

¿Voy por el camino correcto?

Suis-je sur la bonne route ?

Los videos son ranking, correcto,

Les vidéos sont classées, à droite,

¿Estamos seguros de que es correcto?

Sommes-nous sûrs que c'est correct?

Sí, está bien, eso es correcto.

Ouais, d'accord, c'est vrai.