Translation of "Importa" in Finnish

0.087 sec.

Examples of using "Importa" in a sentence and their finnish translations:

Todo importa.

Kaikki merkitsee.

- No es importante.
- Eso no importa.
- No importa.

Se ei ole tärkeää.

- Me importa un comino.
- No me importa lo más mínimo.
- Me importa un rábano.

- Ei voisi vähempää kiinnostaa.
- Minua ei voisi vähempää kiinnostaa.
- EVVK.

No importa mucho.

- Ei sillä niin väliä.
- Sillä ei ole niin paljon merkitystä.
- Ei sillä ole suurta merkitystä.

Ni siquiera importa.

Ei sillä ole edes väliä.

¿Qué importa eso?

- Mitä väliä sillä on?
- Mitä merkitystä sillä on?

No me importa.

En välitä.

¿A quién le importa?

Ketä kiinnostaa?

No importa cuando vengas.

Ei ole väliä milloin tulet.

No me importa caminar.

Kävely ei minua haittaa.

No me importa esperar.

- Voin kyllä odottaakin.
- Voin kyllä odottaa.
- Voin ihan hyvin odottaakin.
- Voin ihan hyvin odottaa.
- Minä voin ihan hyvin odottaakin.
- Minä voin ihan hyvin odottaa.
- Minä voin kyllä odottaakin.
- Minä voin kyllä odottaa.

- No es importante.
- No tiene importancia.
- Eso no importa.
- No importa.

Ei sen väliä.

- Me importa un carajo.
- No me importa un pomo.
- No me importa un carajo.
- No estoy ni ahí.

- Mua ei kiinnosta vitun vertaa.
- Mua ei kiinnosta vittuakaan.

- ¿Le importa que le haga una pregunta?
- ¿Te importa que te haga una pregunta?
- ¿Os importa que os haga una pregunta?
- ¿Les importa que les haga una pregunta?

Pahastutko, jos kysyn sinulta kysymyksen?

No nos importa un carajo.

- Meitä ei kiinnosta vittuakaan.
- Meitä ei kiinnosta paskaakaan.

- No es importante.
- No importa.

- Se ei ole tärkeää.
- Se ei ole tärkeä.

No me importa tu pasado.

En välitä menneisyydestäsi.

No me importa un carajo.

En välitä paskaakaan.

¿Te importa que encienda la radio?

- Haittaako sinua, jos panen radion päälle?
- Panetko pahaksesi, jos laitan radion päälle?

No importa de dónde él venga.

Ei sillä ole väliä, mistä hän on kotoisin.

No me importa que haga calor.

Helle ei minua haittaa.

¿Realmente importa lo que yo pienso?

Onko sillä oikeasti väliä, mitä minä ajattelen?

Importa poco si viene o no.

- Sillä ei ole merkitystä tuleeko hän vai ei.
- Sillä ei ole väliä tuleeko hän vai ei.

- Me da igual.
- No me importa.

En välitä.

A Tom no le importa mojarse.

Tomia ei kastuminen haittaa.

- Me importa.
- Para mí es importante.

Minulle se on tärkeää.

Lo que importa, igual, es nunca rendirnos.

Emme kuitenkaan anna koskaan periksi.

No nos importa lo que él haga.

Me emme välitä siitä mitä hän tekee.

Japón importa una gran cantidad de petróleo.

Japani tuo maahan suuria määriä öljyä.

"¿Le importa si fumo?" "En absoluto. Adelante."

”Pahastutko jos tupakoin?” ”Ole hyvä vaan, kaikin mokimin!”

No importa, lo puedo hacer yo solo.

Ei ole väliä, voin tehdä sen itse.

¿Te importa lo que otra gente piense?

Välitätkö siitä, mitä muut ihmiset ajattelevat?

¡Lo que digas me importa una mierda!

- Mä en välitä vittuukaan mitä sä sanot!
- Mua ei kiinnosta sun sanomiset vittuukaan!

- Tom se preocupa.
- A Tom le importa.

Tom välittää.

A mí no me importa quien gane.

Minulle ei ole väliä kuka voittaa.

- No me importa un carajo lo que vos pensás.
- Lo que pienses tú me importa una mierda.

- Mua ei kiinnosta vittuakaan mitä sä aattelet.
- Mua ei kiinnosta vitun vertaa mitä mieltä sä oot.

Quedate tranquilo, no importa lo que ella dice.

- Pysy rauhallisena, vaikka hän sanoisi mitä.
- Mitä tahansa hän sanookaan, pysy silti rauhallisena.

Eso es porque a ellos no les importa.

Tuon on siksi koska he eivät välitä.

¿Te importa si veo la tele un poco?

Pahastutko jos katson hetken TV:tä?

¿No te importa si salimos un poco más temprano?

Panetko pahaksesi, jos lähdemme jo hieman aikaisemmin?

¿Te importa lo que otra gente piense de ti?

Välitätkö siitä mitä muut ajattelevat sinusta?

No me importa si nuestro equipo gana o no.

En välitä, voittaako meidän joukkueemme vai ei.

No importa lo que digas, no cambiaré de parecer.

- Aivan sama mitä sanot, minä en muuta mieltäni.
- Voit sanoa mitä sanot, mutta minä en muuta mieltäni.

A John no le importa una mierda su ropa.

John ei välitä vaatteistaan vähääkään.

A Tom no le importa con quién salga Mary.

- Tom ei välitä kenen kanssa Mary käy treffeillä.
- Tom ei välitä kenen kanssa Mary seurustelee.

Es la calidad y no la cantidad lo que importa.

Laatu, ei määrä on se mitä lasketaan.

No importa lo que digas, lo haré a mi manera.

Ei ole väliä mitä sanot, teen sen tavallani.

- Me importa.
- Es importante para mí.
- Para mí es importante.

Minulle se on tärkeää.

- Me da igual.
- No me importa.
- Me chupa un huevo.

En välitä.

A nadie le importa lo que le pase a Tom.

- Kukaan ei välitä, mitä Tomille tapahtuu.
- Kukaan ei välitä, miten Tomille käy.

- Me da lo mismo.
- Me da igual.
- No me importa.

En välitä.

- A Tom no le importa lo que la gente dice de él.
- A Tom no le importa lo que la gente diga de él.

- Tomia ei kiinnosta mitä muut sanovat hänestä.
- Tom ei välitä siitä, mitä muut ihmiset sanovat hänestä.
- Tomille on yhdentekevää mitä muut sanovat hänestä.

Me gustaría estar a solas un momento, si no te importa.

Jos et pane pahaksesi, haluaisin olla hetken yksin.

- Me da igual.
- Me importa un sorete.
- Me chupa un huevo.

En välitä.

- ¿No te importa esperar un minuto?
- ¿Le importaría esperar un minuto?

Voisitko odottaa vähän?

- A mi profesor de física no le importa si me salto las clases.
- A mi profesor de física no le importa si falto a clase.

Fysiikan opettajani ei välitä vaikka olen poissa tunneilta.

No importa qué papel haga Tom en la pantalla, él sale magnífico.

Mitä tahansa Tom näytteleekään valkokankaalla, hän näyttää suurenmoiselta.

Últimamente, no importa todo lo que duerma, que nunca duermo lo suficiente.

- Minusta tuntuu siltä, että vaikka kuinka olen viime aikoina nukkunut, niin tarvitsen silti lisää unta.
- Minusta tuntuu, että vaikka olen viime aikoina nukkunut nukkumasta päästyäni, se ei riitä.
- Minusta tuntuu että vaikka olen viime aikoina nukkunut nukkumasta päästyäni, niin silti en saa tarpeeksi unta.

Tom nunca se queja, no importa lo difícil que sea la tarea.

Tom ei koskaan valita, ei vaikka työ olisi miten rankkaa tahansa.

- ¿Le importa si me uno a usted?
- ¿Le molesta si la acompaño?

Haittaako, jos liityn seuraan?

No me importa lo que dice, nunca volveré a creer en él.

En välitä mitä hän sanoo. En usko häntä enää ikinä uudestaan.

El hecho es que no importa lo capacitado que uno esté para mirar,

Kuinka hyvin osaatkaan katsoa,

Tom dice que no le importa comer después de que los niños coman.

Tom sanoo ettei häntä haittaa syödä lasten jälkeen.

- Paso primero al baño, ¿vale?
- Si no os importa, pasaré el primero al baño.

Menen ensimmäisenä kylpyyn.

- No me importa lo que dice la gente.
- No me interesa lo que diga la gente.

Minulle on yhdentekevää, mitä ihmiset puhuvat.

Si no te importa que haya un fantasma en la casa, todo está bien. Sólo recuerda que te lo advertí.

Jos kummitus sinua ei haittaa, niin se on sopiva. Sinun pitää vain muistaa, että minä varoitin sinua.

El pasado ya es historia, el futuro es un misterio. Lo que importa es el hoy y es un "obsequio". Por eso se llama "presente".

Eilinen on historiaa. Huominen on arvoitus. Tänään on lahja ja siksi se on nimeltään nykyisyys

- ¿No le importa si abro la ventana?
- ¿Te molesta si abro la ventana?
- ¿Puedo abrir la ventana?
- ¿Te molesta si abro la ventana un poco?

- Saanko avata ikkunan?
- Häiritseekö jos avaan ikkunan?

- A Tom no le importa lo que la gente piense de él.
- Tom no hace caso de lo que piensa la gente de él.
- A Tom lo tiene sin cuidado lo que se piensa de él.

Tom ei välitä siitä, mitä ihmiset ajattelevat hänestä.