Translation of "Tengamos" in English

0.008 sec.

Examples of using "Tengamos" in a sentence and their english translations:

- ¿Por qué querés que lo tengamos?
- ¿Por qué quieres que lo tengamos?
- ¿Por qué quiere que lo tengamos?
- ¿Por qué quieren que lo tengamos?
- ¿Por qué queréis que lo tengamos?

Why do you want us to have it?

Aunque tengamos 80 años,

even if we are 80 years old,

Quizá tengamos que decirlo.

Maybe we have to say it.

Quizá tengamos que cocinarlo.

Maybe we have to cook it.

Cualquier comentario que tengamos.

any feedback we have.

No creo que tengamos opción.

- I don't think we have a choice.
- I don't think we have any choice.
- I don't think that we have any choice.
- I don't think that we have a choice.

Lo haremos cuando tengamos tiempo.

We'll do it when we have time.

Tengamos la fiesta en paz.

Let's have the party in peace.

Mientras tengamos dinero, estaremos bien.

We'll be fine as long as we have money.

Espero que tengamos lluvia pronto.

I hope we get some rain soon.

Y tengamos la confianza para decirlo.

and have the confidence to say so.

Es posible que tengamos otra cosa.

We might have something else.

No creo que tengamos mucho tiempo.

- I don't think we have much time.
- I don't think that we have much time.

Tomás nos rogó que tengamos paciencia.

Tom begged us to be patient.

Mientras tengamos oportunidad, hagamos el bien.

As we have opportunity, let us do good.

No creo que tengamos suficiente tiempo.

I don't believe we have enough time.

Espero que tengamos buen tiempo mañana.

I hope we have good weather tomorrow.

- En cuanto tengamos los billetes, os los enviaremos.
- En cuanto tengamos las entradas, os las enviaremos.

As soon as we get the tickets, we'll send them to you.

Trátanos con normalidad, aunque tengamos pensamientos suicidas,

Let us belong, even if we suicidally ideate,

Tengamos cuidado mientras juramos amigos por favor

Let's be careful while swearing friends please

Debemos seguir intentando hasta que tengamos éxito.

We have to keep trying until we succeed.

Espero que no tengamos que esperar mucho.

- I hope we don't have to wait for too long.
- I hope that we don't have to wait for too long.

Y es maravilloso que tengamos este dispositivo.

And it’s wonderful that we have this device.

No creo que tengamos que hacer esto.

- I don't think it's necessary for us to do this.
- I don't think that it's necessary for us to do this.

No creo que tengamos que hacer eso.

- I don't think it's necessary for us to do that.
- I don't think that it's necessary for us to do that.

Estoy feliz que no tengamos que hacerlo.

- I'm glad we don't have to do that.
- I'm glad that we don't have to do that.

Para que solo tengamos las suficientes memorias emocionales

so that we have just enough emotional memories

Manejando cualquier cuerpo y mente que tengamos actualmente.

managing whatever body and mind we currently have.

Puede que no tengamos que firmar un contrato.

We might not need to sign a contract.

Probablemente ya no tengamos que ir a Boston.

We probably won't have to go to Boston anymore.

Depende de ti el que tengamos éxito o no.

It is up to you whether we succeed or not.

Creo que es hora de que tengamos una charlita.

I think it's time we had a little talk.

Espero que nunca tengamos que volver a hacer eso.

I hope we'll never have to do that again.

Esperemos que nunca tengamos que hacer esto de nuevo.

Let's hope we never have to do this again.

Tengamos una charla sobre lo que hiciste en Boston.

Let's talk about what you did in Boston.

Los caballos están inquietos, quizás tengamos truenos esta noche.

The horses are restless—perhaps we will have thunder tonight.

- Espero que llueva pronto.
- Espero que tengamos lluvia pronto.

I hope we get some rain soon.

Ojalá tengamos pronto una vacuna eficaz contra el coronavirus.

I hope we'll have an effective COVID-19 vaccine soon.

Cuando les decimos que tal vez, tal vez tengamos igualdad,

when we tell you that we might, we might have equality,

De manera que tengamos algo para hacerle frente a eso?

that we had something to do something with?

Tal vez ya tengamos dinero suficiente para comprar una casa.

Maybe we already have enough money to buy a house.

- Tengamos una charla con Tom.
- Vayamos a charlar con Tom.

Let's go have a chat with Tom.

No es que tengamos poco tiempo, sino que perdemos mucho.

It's not true that we have little time, but that we waste a lot.

Tal vez lo tengamos en cuenta para las próximas semanas,

Maybe we will consider it for next weeks,

Brindemos con café frío por cada ratito de libertad que tengamos

Let's toast with cold coffee for every second of freedom we have

Hay una posibilidad de que no tengamos que clausurar la fábrica.

- There is a possibility that we won't have to shut down the factory.
- There is a possibility we won't have to shut down the factory.

¿Quieres que nos casemos primero o que antes tengamos un hijo?

Do you want to get married first, or have a kid first?

Y dentro de estos límites, mientras más luz tengamos, más saludables estaremos.

And within limits, the more light we get, the healthier we are.

- Espero que tengamos buen tiempo mañana.
- Espero que nos haga buen tiempo mañana.

- I hope it'll be fine tomorrow.
- I hope the weather will be fine tomorrow.
- I hope we have fine weather tomorrow.
- I hope we have good weather tomorrow.

- Confiemos en que no tengamos que repetirlo más.
- Confiemos en no tener que volver a hacerlo más.

- Let's hope that we don't have to do that anymore.
- Let's hope we don't have to do that anymore.

La primera revuelta está en contra de la tiranía suprema de la teología, del fantasma de Dios. Mientras tengamos un maestro en el cielo, seremos esclavos en la tierra.

The first revolt is against the supreme tyranny of theology, of the phantom of God. As long as we have a master in heaven, we will be slaves on earth.