Translation of "Saqué" in English

0.009 sec.

Examples of using "Saqué" in a sentence and their english translations:

Saqué mi celular

I take out my phone,

Saqué mi libreta

So I had a notepad, and I took a notepad,

Saqué fotos bonitas.

I took nice pictures.

La saqué barata.

I got off lightly.

La saqué a bailar.

I asked her to dance.

Saqué el pastel del horno.

I took the cake out of the oven.

Yo saqué la última galleta.

- I took the last cookie.
- I took the last biscuit.

Saqué mucho provecho de ese libro.

I got much benefit from that book.

Saqué esa foto hace una semana.

- I took that photo a week ago.
- I took that picture a week ago.

Me saqué una B en física.

I got a B in physics.

Me saqué una A en francés.

I got an A in French.

Siempre me saqué buenas notas en francés.

I always got good grades in French.

Abrí el sobre y saqué la carta.

I opened the envelope and pulled out a letter.

- Me saqué los zapatos.
- Me quité los zapatos.

I took my shoes off.

Saqué algo de dinero de un cajero automático.

- I got some money from a cash machine.
- I got some money from an ATM.

Yo no saqué ningún libro de la biblioteca.

I didn't take any books from the library.

- Casi obtuve puntuación perfecta.
- Casi saqué todo el puntaje.

I almost got a perfect score.

Esta es la foto que saqué en mi casa.

This is the picture I took in my house.

Saqué algo de plata del banco para mi viaje.

I withdrew some money from the bank for my trip.

Saqué fotocopias de ese libro aquí en la papelería.

I made copies of that book here in the stationary store.

Saqué hojas en blanco de los diarios de mi madre,

I tore unused pages out of my mom's journals, actually,

- Le robé esto a Tom.
- Le saqué esto a Tom.

I stole this from Tom.

Saqué la espuma de la sopa hirviendo con una espumadera.

I skimmed the simmering soup with a skimmer.

Aprendí a manejar y saqué la cartera cuando tenía dieciocho.

I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.

- Saqué el pastel del horno.
- He sacado la tarta del horno.

I took the cake out of the oven.

Saqué una hoja de papel y un bolígrafo de mi bolsillo.

I took out of my pocket a sheet of paper and a pen.

Así que saqué de la bibliotoeca un libro acerca de Stephen Hawking

So I went and I checked out a book about Stephen Hawking from the library

- Hice esta foto hace una semana.
- Saqué esa foto hace una semana.

- I took this picture a week ago.
- I took that photo a week ago.
- I took that picture a week ago.

Aprendí a conducir y me saqué el carné a los dieciocho años.

I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.

La razón por la que saqué una mala nota es que no estudié.

The reason why I got a bad grade is that I did not study.

"Me saqué un nueve en la prueba de química. ¿Y vos? " "Lo mismo."

"I got nine on my chemistry test. And you?" "The same."

- Hice esta foto hace una semana.
- Saqué esa foto hace una semana.
- Esta foto la he sacado la semana pasada.

- I took this picture a week ago.
- I took that photo a week ago.
- I took that picture a week ago.

Guardaréis la fiesta de los Ázimos, porque ese mismo día saqué yo vuestros ejércitos del país de Egipto. Guardad ese día, de generación en generación, como ley perpetua.

And you shall observe the feast of the unleavened bread: for in this same day I will bring forth your army out of the land of Egypt, and you shall keep this day in your generations by a perpetual observance.

Moisés dijo: Esto es lo que ha mandado Yahvé: Llenad un ómer de ello y conservadlo, pra que vuestros descendientes vean el pan con que os alimenté en el desierto cuando os saqué del país de Egipto.

And Moses said: This is the word which the Lord hath commanded: Fill a gomor of it, and let it be kept unto generations to come hereafter; that they may know the bread, wherewith I fed you in the wilderness when you were brought forth out of the land of Egypt.