Translation of "Propia" in English

0.012 sec.

Examples of using "Propia" in a sentence and their english translations:

- Quiero tener mi propia habitación.
- Quiero una habitación propia.
- Quiero mi propia habitación.

- I want to have my own room.
- I want my own room.

- ¿Tienes una casa propia?
- ¿Tiene una casa propia?

Do you have a house on your own?

Por experiencia propia,

From experience

Tu propia voz.

your own voice.

- Quiero tener mi propia habitación.
- Quiero una habitación propia.

I want to have my own room.

- Desearía tener una casa propia.
- Ojalá tuviera una casa propia.

I wish I had a house of my own.

Talla tu propia casa.

carve your own niche.

De mi propia empresa.

at my own company.

De nuestra propia desaparición.

in our own disappearance.

Crearemos nuestra propia narrativa.

We are creating our own narrative.

Una industria militar propia.

A military industry of its own.

Fue su propia culpa.

It was his own fault.

Quiero una habitación propia.

I want my own room.

Queremos una casa propia.

We want a house of our own.

Tengo mi propia habitación.

I have my own room.

Tienen su propia cultura.

They had a culture of their own.

Busqué mi propia alma.

I looked for my own soul.

Quiero mi propia habitación.

I want my own room.

Sé por experiencia propia,

I know from my own experience,

¿Tienes una casa propia?

Do you have a house on your own?

Busco mi propia verdad.

I seek my own truth.

Paga tu propia comida.

Pay for your own food.

Tenemos nuestra propia teoría.

We have our own theory.

- Está cavando su propia tumba.
- Él está cavando su propia tumba.

- He is digging his own grave.
- He's digging his own grave.

Empecé a pensar en mi propia muerte y en mi propia vulnerabilidad.

You start thinking about your own death and your own vulnerability,

Y tener una voz propia.

and having your own voice.

Hablo por experiencia propia, realmente.

I'm certainly speaking from experience here.

Y "crea tu propia realidad"

and “create your own reality,"

Segundo, reconozcan su propia falibilidad.

Second, acknowledge your own fallibility.

Y de mi propia experiencia.

and my own experience.

Incluso filmando su propia porno

even shooting their own porn

Alejarse de nuestra propia cultura

Getting away from our own culture

Ellos tenían una cultura propia.

They had a culture of their own.

Asumieron la victoria como propia.

They assumed the victory as their own.

Él tiene su habitación propia.

He has his own room.

Él describió su propia experiencia.

He described his own experience.

Él tiene una casa propia.

He has a house of his own.

Él desarrolló su propia teoría.

He developed his own theory.

¿Esa idea es tuya propia?

Is that your own idea?

Esta es mi propia bici.

This is my own bike.

Estoy haciendo mi propia cama.

I am making my own bed.

Podrías fundar tu propia compañía.

You could start your own company.

Ella es su propia jefa.

She's her own boss.

Ellas tienen su propia cultura.

They have their own culture.

Es por tu propia seguridad.

It's for your own safety.

Mayuko diseñó su propia ropa.

Mayuko designed her own clothes.

Suecia tiene su propia lengua.

Sweden has its own language.

Estoy aquí por elección propia.

I'm here by choice.

Ojalá tuviera mi propia habitación.

I wish I had a room of my own.

Quiero tener una pieza propia.

I would like to have a room of my own.

Él tiene su propia habitación.

He has his own room.

Puede transformar la propia identidad -

can transform your own identity –

Es controlar tu propia historia.

is in controlling your own narrative.

Es contar tu propia historia.

It's telling your own story.

He descubierto por experiencia propia

I have at least found in my own experience,

Puedo decirles por experiencia propia

I can tell you from personal experience

Quiero tener mi propia habitación.

I want to have my own room.

Tom construyó su propia casa.

Tom built his own house.

Yo busco mi propia verdad.

I seek my own truth.

Tom predijo su propia muerte.

Tom predicted his own death.