Translation of "Pedido" in English

0.009 sec.

Examples of using "Pedido" in a sentence and their english translations:

Confirmé el pedido.

I confirmed the order.

He pedido ayuda.

I called for help.

Ha pedido más dinero.

He asked for more money.

No he pedido pescado.

I didn't order fish.

No he pedido esto.

- I did not order this.
- I didn't order this.

Su pedido fue despachado.

- Your order has been submitted.
- Your order has been dispatched.

Hemos pedido la comida.

We ordered the meal.

Su pedido está listo.

Your order is ready.

No hemos pedido eso.

We didn't order this.

Aquí está su pedido.

Here's your order.

Desearía haberte pedido consejo.

I wish I had asked you for advice.

Pero nunca ha pedido nada."

But he never wanted anything.

Ha cumplido con mi pedido.

She complied with my request.

- He pedido ayuda.
- Pedí ayuda.

I called for help.

Nos ha pedido el voto.

He solicited our votes.

He pedido prestado dos libros.

I have borrowed two books.

He pedido prestado un coche.

I've borrowed a car.

Yo había pedido asiento de fumador.

I asked for a seat in the smoking section.

Me han pedido que te ayude.

- I've been asked to help you.
- I've been requested to help you.

Partidos políticos por no haber pedido

two political parties for not ask

Nunca te he pedido un favor.

I've never asked you for a favor.

No recuerdo haber pedido tu ayuda.

I don't recall asking you for help.

Debería haberle pedido consejo a Tom.

I should've asked Tom for advice.

¿Es un pedido o una orden?

Is that a request or an order?

He pedido ese libro a Inglaterra.

I ordered the book from Britain.

Hice un pedido de libros a Amazon.com.

I've ordered a book from Amazon.com.

Me gustaría mucho que aceptaras mi pedido.

I'd like you very much to accept my request.

Vino temprano, como se le había pedido.

He came early, as he had been asked to do.

Perdone, pero yo no he pedido esto.

Sorry, but that's not what I ordered.

No debí haberte pedido que hicieras eso.

I shouldn't have asked you to do that.

Tom debería haberle pedido ayuda a Mary.

Tom should've asked Mary for help.

¿Le ha pedido la cuenta al camarero?

Did you ask the waiter for the bill?

"No, ya me la he pedido yo."

"No, I already claimed her. I called dibs."

Tom debería haberle pedido disculpas a Mary.

- Tom should have apologized to Mary.
- Tom should've apologized to Mary.

Esto no es lo que había pedido.

This is not what I ordered.

¿Has hecho lo que te he pedido?

Did you do what I asked you to do?

Tengo un pedido que se lo enviaré.

I have an order I'll send it to 'em.

- Si sus precios son competitivos, haremos un pedido mayor.
- Si vuestros precios son competitivos, haremos un pedido importante.

If your prices are competitive, we will place a large order.

- Nunca le habría pedido a Tom que hiciese eso.
- Nunca le habría pedido a Tom que hiciera eso.

- I never would've asked Tom to do that.
- I never would have asked Tom to do that.

Que son los carajos que les han pedido.

the fucks you're being asked to give.

El banco aprobó el préstamo que habíamos pedido.

The bank came through with the loan we had requested.

Le han pedido que forme parte del comité.

He has been asked to sit on the committee.

Os había pedido explícitamente que no tocaseis nada.

I gave you explicit instructions not to touch anything.

Yo no he pedido ayuda, ni la quiero.

I have not asked for help, nor do I desire it.

Les podría haber pedido que construyan un prototipo,

He could've asked them to build some prototype, some next generation prototype,

Tom no recordaba haberle pedido ayuda a Mary.

Tom didn't remember asking Mary for help.

No debería haberle pedido a Tom que cantase.

I shouldn't have asked Tom to sing.

Os he dado todo lo que habíais pedido.

I've given you everything you've asked for.

Te habríamos ayudado si nos lo hubieras pedido.

- We would have helped, if you had asked.
- We would've helped, if you'd asked.

- Esto no es lo que ordené.
- Esto no es lo que he pedido.
- Esto no es lo que había pedido.

- This isn't what I ordered.
- This is not what I ordered.

De que nunca había pedido al sistema que cambiase.

was that I was never actually asking the system to change.

Me trajo un café, aunque había pedido un té.

- He brought me coffee, when I had asked for tea.
- He brought me a coffee even though I had asked for a tea.

Él se negó a escuchar nuestro pedido de auxilio.

He refused to listen to our request for help.

He pedido a mi jefe un adelanto del sueldo.

I asked my boss a salary advance.

"¿Te apetece algo de beber?" "Ya he pedido algo."

"Would you like a drink?" "I've already got one."

Tomás nos habría ayudado si se lo hubiéramos pedido.

- Tom would've helped us if we'd asked him.
- Tom would have helped us if we'd asked him.

Por favor cancele mi pedido y devuélvame el dinero.

Please cancel my order and refund the money.

Señor, ese CD se puede conseguir sólo sobre pedido.

Sir, that CD is available only by special order.

Me han pedido que cante un par de canciones.

I've been asked to sing a couple of songs.

De haber pedido ayuda ni admitir errores o frustraciones.

of asking for help or admitting failures and frustrations.

- Cogí prestado un coche.
- He pedido prestado un coche.

I've borrowed a car.

Eres el mejor hermano pequeño que pude haber pedido.

You're the best little brother I could've ever asked for.

- ¿Qué te ha pedido ese vagabundo?
- ¿Qué te ha pedido esa vagabunda?
- ¿Qué te pidió ese vagabundo?
- ¿Qué te pidió esa vagabunda?

What did that tramp ask you for?

Tom nos ha pedido que le compremos algo para comer.

Tom has asked us to buy him something to eat.

Le he pedido a Tom que dejase de hacer eso.

I've asked Tom to stop doing that.

Puede que Tom le haya pedido a Mary que mienta.

Maybe Tom asked Mary to lie.

Un amigo me ha pedido que le envíe una postal.

A friend of mine asked me to send her a postcard.

- El cantante ignoró el pedido de entrevista que le hizo la prensa.
- La cantante ignoró el pedido de entrevista que le hizo la prensa.

The singer ignored the interview request from the press.

Y pocas veces se nos ha pedido nuestra opinión, muy pocas.

and only a few times has our opinion been requested.

No le has pedido pero sigues las reglas que ellos mandan.

-No, but you follow their rules. -[Pepe] No.

No te habría pedido que vinieras si no fuera absolutamente necesario.

I wouldn't have asked you to come if it weren't absolutely necessary.

El sindicato ha pedido la intervención del Estado en la cuestión.

The union has asked for the mediation of the government in the dispute.