Translation of "Necesidad" in English

0.016 sec.

Examples of using "Necesidad" in a sentence and their english translations:

¿Cuál es la necesidad?"

What is the need?"

¡Venga de primera necesidad!

Do come by all means.

Fui allí por necesidad.

I went there of necessity.

¡Ven de primera necesidad!

Do come by all means.

Cultura, música, jardines, cualquier necesidad.

culture, music, gardens, any need.

, hay poca necesidad de explicarlo.

, there is little need to explain.

No hay necesidad de preocuparse.

There's no need to worry.

No hay necesidad de exagerar.

There's no need to exaggerate.

No hay necesidad de disculparse.

There's no need to apologize.

No hay necesidad de mentir.

There's no need to lie.

Tengo necesidad de estudiar italiano.

I need to study Italian.

Sentí la necesidad de hacerlo.

I felt it was necessary to do it.

- ¡Ven de primera necesidad!
- ¡Venga de primera necesidad!
- ¡Venid de primera necesidad!
- ¡Vengan sin falta!
- ¡Ven por lo que más quieras!

Do come by all means.

¿Podemos entonces, en momentos de necesidad,

Can we then, at moments of need,

Una necesidad para nuestra supervivencia global,

a necessity for our global survival,

Hay una necesidad urgente de dinero.

There is an urgent need for money.

Donald Trump sin necesidad de consultarlo

Donald Trump can do without need to consult it

Tenemos una necesidad urgente de agua.

We are badly in want of water.

No hay necesidad de tener miedo.

There's no need to be afraid.

Ellas no tendrán necesidad de dinero.

They won't need money.

Hay una necesidad urgente de donaciones.

There is an urgent need for donations.

Haz de la necesidad una virtud.

Make need a virtue.

Los niños tienen necesidad de amor.

Children need love.

Libérense de la necesidad de ser perfectos.

Let go of the need to be perfect.

¿Cuándo sentí la necesidad intensa de expresarme?

When did I feel the need to burst with expression?

Que sentían la necesidad de tomar sol.

girls who felt the need to be under the sun.

Si había una urgente necesidad en matemáticas,

If there was an acute need in mathematics,

Cuando veía que su necesidad de ayuda

When I saw that their need for help

Ella dijo una mentira blanca por necesidad.

She told a white lie out of necessity.

No hay necesidad de hablar tan alto.

There is no need to speak so loudly.

No hay necesidad de ir a despedirlos.

There's no need to see them off.

No hay necesidad de llamar un taxi.

There's no need to hail a taxi.

Hay una urgente necesidad de profesores cualificados.

There is an urgent need for qualified teachers.

¿Qué necesidad hay de preocuparse por Tom?

Why worry about Tom?

Tom sentía la necesidad de sentirse seguro.

Tom needed to feel safe.

El deseo emerge entre necesidad y demanda.

The desire emerges between need and demand.

Ahora un computador es una absoluta necesidad.

A computer is an absolute necessity now.

Todas las invenciones surgen de la necesidad.

All inventions grow out of necessity.

Ella encontró una necesidad y la satisfizo.

She found a need and she filled it.

No hay necesidad para él de trabajar.

There is no need for him to work.

Hay una necesidad urgente de agua potable.

There is an urgent need for drinking water.

No hay necesidad de disculparse; yo entiendo.

No need to apologize; I understand.

Hay una necesidad urgente de energía limpia.

There is an urgent need for clean energy.

Hay una necesidad urgente de suministros médicos.

- There is an urgent need for medical supplies.
- There's an urgent need for medical supplies.

Sentí la necesidad de hacer alguna cosa.

- I felt that I needed to do something.
- I felt I needed to do something.

Esa es una necesidad, no importa qué.

that's a necessity, no matter what.

- El arte no es un lujo, sino una necesidad.
- El arte no es un lujo sino una necesidad.

- Art is not a luxury, but a necessity.
- Art isn't a luxury, but a necessity.

Y me volví mi primera estudiante por necesidad.

And I became my first student out of necessity.

O que ya no haya necesidad del feminismo.

or that there's no longer a case for feminism.

Implica la necesidad de un plan de contingencia.

includes the necessity of a contingency plan.

Es impulsado por la fuerza de la necesidad.

It's driven by force of necessity.

Agua, la necesidad más importante de la humanidad

water, the most important need of humanity

Una necesidad absoluta, solo párate en la salida.

an absolute must, just stand at the start.

La necesidad es la madre de la invención.

Necessity is the mother of invention.

Estaré junto a ti en tiempo de necesidad.

I'll stand by you in time of need.

Parece que no hay ninguna necesidad de ir.

There seems to be no need to go.

No hay necesidad de asustarse, hay bastante tiempo.

There's no need to panic. There's plenty of time.

Él estaba convencido de la necesidad de aprenderla.

He was convinced of the necessity of learning it.

Él enfatizó la necesidad de una acción inmediata.

He put emphasis on the necessity for immediate action.

No había necesidad de llamar a un taxi.

He need not have called a taxi.

La necesidad de aprender, nos vuelve mejores personas.

The need to learn makes us better people.

Sentí la necesidad de reinventarme a mí mismo-.

I felt the need to reinvent myself.

Hay una necesidad urgente de donadores de sangre.

There is an urgent need for blood donors.

La precisión en la medición es una necesidad.

Precision in measurement is a necessity.

Su esposa ha empezado a trabajar por necesidad.

His wife has started to work out of necessity.

Hay una necesidad urgente de donaciones de sangre.

There is an urgent need for blood donations.

Hay una necesidad urgente de pilotos con experiencia.

There is an urgent need for experienced pilots.

Hay una necesidad urgente de comida y agua.

There is an urgent need for food and water.

Hablar es una necesidad, escuchar es un arte.

Talking is a necessity, listening is an art.

Y no deprimirme ni sentir esa necesidad de aprobación.

and not become depressed, and have that need to feel approved.

Los humanos tienen esa necesidad fundamental por la aventura,

humans have this fundamental need for adventure,

Y por eso hay una necesidad real de repensarlo.

And so there's a real need to rethink.

Entró y contó la historia de la "necesidad militar".

He went in and told the "military necessity" story.

Ha provocado una gran necesidad de corroborar los hechos.

has led to a much needed emphasis on checking the facts.

Han creado una enorme e inmediata necesidad de innovación.

have created an enormous and immediate need for innovation.

El arte no es un lujo sino una necesidad.

Art is not a luxury, but a necessity.

Los inventos nacen, por así decirlo, de la necesidad.

Inventions are born, so to speak, of necessity.