Translation of "Poca" in English

0.015 sec.

Examples of using "Poca" in a sentence and their english translations:

- Él tiene poca paciencia.
- Tiene poca paciencia.

He has little patience.

Queda poca agua.

There is little water left.

Teníamos poca agua.

We had little water.

Hay poca esperanza.

There is little hope.

¡Tienen poca memoria!

You have a poor memory!

Tengo poca experiencia.

I have some experience.

Tengo poca iniciativa.

I don't have much initiative.

Tiene poca paciencia.

He has little patience.

- Poca gente sabe hacerlo.
- Poca gente sabe cómo hacerlo.

- Few people know how to do it.
- Few people know how to do that.

Él tiene poca paciencia.

- He has a bad temper.
- He has little patience.

Él tiene poca voluntad.

- He doesn't have a mind of his own.
- He has a weak will.

Poca gente sabe hacerlo.

Few people know how to do it.

Es poca la diferencia.

Scant difference.

, hay poca necesidad de explicarlo.

, there is little need to explain.

Tendremos poca nieve este invierno.

- We'll have little snow this winter.
- We will have little snow this winter.

Él tiene poca experiencia enseñando.

He has little experience in teaching.

Ellos son de poca confianza.

- They're unreliable.
- They are unreliable.

Poca gente sabe cómo hacerlo.

Few people know how to do it.

Este video está poca madre.

This video is the shit.

El tuvo poca vida social.

He had little social life.

Poca gente habla mi idioma.

Few people speak my language.

Ellos parecen de poca confianza.

They seem unreliable.

Pero muy poca gente lo hace.

but very few people do.

Pero una cámara con poca luz

But a low-light camera...

Tuvimos poca lluvia el mes pasado.

We had little rain last month.

Pero la gente tiene poca esperanza.

But people have little hope.

Había poca gente en la playa.

There were few people on the beach.

Hay poca simpatía en la carta.

There is little sympathy in the letter.

Hubo poca asistencia a la conferencia.

A few people came to the lecture.

Prestaron poca atención a mis palabras.

They paid little attention to my words.

Él cuenta con no poca experiencia.

- He has not a little experience.
- He has ample experience.

Poca gente sabe el verdadero significado.

Few people know the true meaning.

Poca gente vino a la conferencia.

Few people came to the lecture.

Tu café tiene muy poca agua.

There is very little water in your coffee.

Hay poca leche en el vaso.

There is little milk in the glass.

Poca gente vive en la isla.

Few people live on the island.

Hay poca comida en la heladera.

There is little food in the refrigerator.

Hay poca agua en este pozo.

There is little water in this well.

Hemos tenido poca nieve este invierno.

We have had little snow this winter.

Es una persona de poca voluntad.

He is a man of weak character.

Hay poca agua en el vaso.

There is little water in the glass.

Queda poca azúcar en el frasco.

There's not much sugar left in the jar.

Había poca gente en la piscina.

There weren't many people in the pool.

Ahora hay poca luz solar disponible.

- There's not much sunlight now.
- There isn't much sunlight now.

Hay personas con poca libertad de elección,

Then, there are the people with limited choices,

Muy poca luz de luna la penetra.

Little moonlight penetrates.

Pero las cámaras especiales con poca luz

But specialist low-light cameras...

Que, ojo,… no será precisamente poca cosa.

that ... is not exactly small.

Poca gente me visita en estos días.

Few people visit me these days.

Hay poca esperanza de que estén vivos.

There is little hope that they are alive.

No deberías leer con tan poca luz.

You shouldn't read in such poor light.

Quedaba muy poca agua en el vaso.

There is little water left in the glass.

Muy poca gente por aquí habla francés.

Very few people around here speak French.

Y hablan de nosotros con tan poca idea

and they talk about us, knowing so little,

Poca gente de la cole. Muy bien, gracias.

Few Jewish people in the room. OK, thanks.

Que hay muy poca, casi ninguna tecnología involucrada.

is that there is very few, nearly no technology involved at all.

Había entre poca y ninguna expectación de privacidad.

There was little to no expectation of privacy.

Y su poca familiaridad con la campiña circundante.

and his unfamiliarity with the surrounding countryside.

La luna menguante significa que hay poca luz.

The waning moon means there's little light.

Entre los árboles tan apretados, hay poca brisa.

Among densely packed trees, there is little breeze.

Todas las cosas importantes están a poca distancia.

All important things are within walking distance.

Siempre me aburren las películas con poca acción.

I'm always bored with films that have little action.

Hay poca esperanza de que gane la elección.

- There is little hope of his winning the election.
- There's hardly any hope that he'll win the election.

Doy poca importancia a la apariencia de uno.

I attach little importance to a person's appearance.

Le di la poca información que yo tenía.

I gave him what little information I had.

La pasta que comiste llevaba muy poca sal.

The pasta you ate had too little salt.

El presidente no se presenta es poca sorpresa

The president's no show is little surprise.

Una cámara con poca luz revela este mundo congelado.

A low-light camera reveals this frozen world.

Me pone nervioso seguir por allí con poca agua.

Yeah, I'm just nervous of keeping going that way, being so low on water.

Que un hombre con poca energía nunca gobernaría América

that a low energy man would never rule America

Será imposible conseguir una visa con tan poca antelación.

It'll be impossible to get a visa at short notice.

En aquellos días, poca gente podía viajar al extranjero.

In those days, few people could travel abroad.

Hizo un esfuerzo por bromear pero tuvo poca gracia.

She made an effort at joking but it fell quite flat.

Poca gente sabe lo que hacemos realmente aquí dentro.

Not many people know what we're really doing here inside.

- ¡La batería está baja!
- ¡Queda poca batería!
- ¡Batería baja!

The battery is low.

Muy poca gente no tiene miedo de la muerte.

Very few people aren't afraid of death.

En los países ricos, poca gente sufre de hambre.

In rich countries, few people starve.

Ese consejo alimentario no sólo era de poca ayuda,

not only does her dietary advice not help,

Toda precaución es poca, cuando uno va en bicicleta.

- You cannot be too careful in riding a bicycle.
- You can't be too careful riding a bike.