Translation of "Liderazgo" in English

0.278 sec.

Examples of using "Liderazgo" in a sentence and their english translations:

No había clases de liderazgo.

There was no class on leadership.

Así que renuncié al liderazgo

And so I stepped down from leadership

De los puestos de liderazgo.

from taking leadership positions.

Se necesitaba un liderazgo fuerte.

Strong leadership was needed.

Él asumió el liderazgo del partido.

He took the leadership of the party.

Que coincidan con arquetipos irreales de liderazgo.

that match our flawed leadership archetypes.

El camino del poder y el liderazgo

The pathway to power and leadership

Él asumió el liderazgo del partido político.

He assumed the leadership of the political party.

Y ese nivel de convicción, liderazgo y determinación.

and that level of conviction, leadership, and resolve.

Por el contrario, el liderazgo, señoras y señores,

By contrast leadership, ladies and gentlemen,

Creen que de ese modo tendrían menos liderazgo.

They believe they'll appear less leader-like.

Para que pudieran mejorar su capacidad de liderazgo

so that they can improve their leadership skills

Bajo el liderazgo de Bernhard Ludwig y Erwin Haas.

under the leadership of Bernhard Ludwig and Erwin Haas;

Pero la diferencia ahora es la ausencia de liderazgo.

But this moment is different, because of the void in leadership.

En mi opinión, de esto se trata el liderazgo:

In my mind, this is what leadership is all about:

El liderazgo moral es más fuerte que cualquier arma.

Moral leadership is more powerful than any weapon.

Y que están comprometidas a sumarse al entorno de liderazgo.

and are committed to their joining of leadership.

La derrota en Trebia infunde temor en el liderazgo romano.

The defeat at Trebia struck fear into the Roman leadership.

Un lenguaje secreto del liderazgo que solían enseñarnos en la escuela,

a secret language of leadership that we all used to be taught at school.

Estados Unidos ha estado esperando por alguien que pueda mostrar liderazgo.

America's been waiting for someone who can really show leadership.

Pero hizo que sucediera a través de su visión, su liderazgo,

But he made it happen through his vision, his leadership,

Este sistema comenzó con el liderazgo de TRT y EBA TV.

This system started with the leadership of TRT and EBA TV.

Y decidió hacer un proyecto sobre el liderazgo en ese contexto.

and he decided to do a project on looking at leadership in that context.

Y este director de desarrollo de liderazgo se ve a sí mismo

and this director of leadership development sees himself

Es muy difícil para ellas darse cuenta de su capacidad de liderazgo,

And so it's very hard for them to realize that they have leadership capacities.

Su liderazgo ayudó a muchos miles de soldados a regresar con vida.

His leadership helped many thousands of soldiers to make it back alive.

Y está asociada con una de las preguntas más importantes acerca del liderazgo.

and it ties to one of the most important questions around leadership.

, una población y un terreno hostiles, y el propio liderazgo letárgico de Masséna.

tactics, a hostile population and terrain, and Masséna’s own lethargic leadership.

Fue nombrado oficial y, gracias a su liderazgo y valentía ejemplares, ascendió de capitán

he was made an officer, and thanks to exemplary  leadership and courage, rose in rank from captain  

Con el liderazgo excepcional de Baibar la vanguardia mamluk es capaz de mantener la disciplina

With Baibars’ exceptional leadership the Mamluk vanguard is able to maintain discipline

Líder de la Conferencia de Liderazgo Cristiano del Sur después del asesinato de King el

leader of the Southern Christian Leadership Conference after King’s assassination the

Fijaos, durante 9 de los últimos 10 años, esta marca ha ostentado el liderazgo mundial

Look for 9 of the last 10 years, this brand has held global leadership

liderazgo audaz y agresivo ganó elogios del general Masséna, luego, en Dego, del propio general Bonaparte

aggressive leadership won praise from General  Masséna, then, at Dego, from General Bonaparte  

Pero también tenía la capacidad de un liderazgo decisivo: en alianza con Francia y Austria, Elizabeth

But she was also capable of decisive leadership: in alliance with France and Austria, Elizabeth

Los soldados y civiles españoles defendieron la ciudad con un valor legendario, pero el liderazgo de Lannes

Spanish soldiers and civilians defended the city  with legendary courage, but Lannes’ leadership  

Esto es lo que pasó en Israel, como vimo aquí, con el programa Yozma, que concedió su liderazgo

This is what happened in Israel, as we saw here, with the Yozma program, which gave leadership

Pero la furia de Ney por lo que él consideraba el desastroso liderazgo de Masséna se convirtió en una abierta

But Ney’s fury at what he considered Masséna’s disastrous leadership boiled over into open

El plan de inmunización consta de cuatro fases y se basa en pruebas científicas, así como en el asesoramiento y la orientación de expertos y el comité de liderazgo en salud pública.

The four-phase immunization plan is based on scientific evidence, as well as expert advice and guidance from the public health leadership committee.

Y para todos aquellos que nos ven desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para los que están acurrucados alrededor una radio en zonas olvidadas del mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino está unido, y un nuevo amanecer del liderazgo americano se acerca.

And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.

Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando.

And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.