Translation of "Considerada" in English

0.009 sec.

Examples of using "Considerada" in a sentence and their english translations:

Tu idea definitivamente merece ser considerada.

Your idea is definitely worth thinking about.

Ella es muy considerada y paciente.

She is very thoughtful and patient.

Zúrich es considerada una metrópoli financiera.

- Zürich is considered to be a major financial hub.
- Zurich is considered to be a major financial hub.

La filosofía es a menudo considerada difícil.

Philosophy is often regarded as difficult.

Su retirada de Valaquia fue considerada como vergonzosa.

His retreat from Wallachia was regarded as shameful.

Suele ser considerada como ciudadanos de segunda clase.

are often considered second-class citizens.

A los médicos no se nos considerada personas arriesgadas.

We doctors are not typically considered risk takers.

La fotografía ahora es considerada una nueva forma de arte.

Photography is now considered a new form of art.

Durante años, la pintura fue considerada como un auténtico Rembrandt.

For years the picture passed as a genuine Rembrandt.

Es muy lamentable que su solicitud haya sido considerada inaceptable.

It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.

En un caso muy similar la compañía fue considerada responsable.

In a similar situation, the company was held liable.

En que la ciencia estuviera reprimida o fuera considerada un delito?

when science is either being suppressed or criminalized?

Jamenei, y que es considerada uno de los bastiones del régimen.

of Ayatola Khomeini, and that is considered one of the regime´s fortress.

La Media Luna Fértil es considerada la cuna de la civilización.

The Fertile Crescent is considered to be the cradle of civilization.

Mi amiga Kei es preciosa, pero no es considerada con los demás.

My friend Kei is beautiful, but she is not considerate to others.

La vista es considerada como la más compleja entre los cinco sentidos.

The sight is considered the most complex of the five senses.

La misión será considerada un éxito si la sonda llega a Plutón.

The mission will be considered a success if the probe reaches Pluto.

El ingeniero de la NASA John Houbolt sugirió otra opción, una inicialmente considerada demasiado

NASA engineer John Houbolt suggested another option - one initially considered far too

Sino que es considerada la cuna del primer automóvil, tal cual como lo escucháis.

but it is considered the cradle of the first automobile, as such as hear.

Considerada una de las estructuras más importantes del mundo, Hagia Sophia sigue siendo objeto de debate.

Considered one of the most important structures in the world, Hagia Sophia is still the subject of debate.

Matan entre sÌ. Al otro lado tienen a Eritrea, que est· considerada como la dictadura m·s

kill each other. At the other side, they have Eritrea, which is considered as the savagest

Debido a su utilidad en tantas otras ramas científicas, a menudo la Química es considerada como "la ciencia central".

Owing to its applicability to numerous other scientific disciplines, Chemistry is often referred to as "The Central Science".

Mientras la guerra sea considerada como perversa, ella siempre tendrá su fascinación. Cuando se considere vulgar, ella va a cesar de ser popular.

As long as war is regarded as wicked, it will always have its fascination. When it is looked upon as vulgar, it will cease to be popular.

Colonia del Sacramento, hoy considerada Patrimonio de la Humanidad, fue fundada en 1680 por las tropas portuguesas que se asentaron sobre las costas rioplatenses.

Colonia del Sacramento, today considered a World Heritage Site, was founded in 1680 by Portuguese troops that settled on the banks of the La Plata river.

La ajedrecista húngara Judit Polgár es considerada la mejor jugadora de la historia del ajedrez. Sus dos hermanas Zsófia y Zsuzsa también son jugadoras muy buenas.

The Hungarian chess player Judit Polgár is considered to be the best female player in chess history. Her two sisters Zsófia and Zsuzsa are also very gifted players.

Cuando un angloparlante se da cuenta de que un extranjero con el que está hablando no entiende una de sus frases, la repite de la misma manera, pero más alto, como si la persona estuviera sorda. No se le ocurre en ningún momento que puede que su vocabulario sea complicado o que su expresión muy probablemente sea ambigua para un extranjero y que podría reformularla de una forma más sencilla. El resultado es que, aparte de que la persona sigue sin entenderla, ésta se enfada por ser considerada sorda.

When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only does the person still not understand, but they get irritated at being considered deaf.