Translation of "Consecuencia" in English

0.010 sec.

Examples of using "Consecuencia" in a sentence and their english translations:

Y, como consecuencia,

And, as a consequence,

La única consecuencia conocida

the only consequence that's in place

Y como consecuencia morirás pronto.

and you're going to die sooner as a result.

Ahora, como consecuencia nos educan

Now, as a result we're educated,

A consecuencia del golpe enloqueció.

As a result of the blow, he became insane.

Como consecuencia de esta interacción,

As a consequence of this interaction,

Y, en consecuencia, María fue decapitada.

and, subsequently, they chopped Mary's head off.

Bueno, como consecuencia de ese pensamiento,

Well, as a consequence of that thinking,

Estas respuestas confunden causa y consecuencia.

These answers confuse cause with consequence.

Tu tos es consecuencia de fumar.

Your cough is the consequence of smoking.

La consecuencia más directa de los estereotipos

The most direct consequence of stereotypes

El futuro es la consecuencia del presente.

The future is the result of the present.

Desafortunadamente, como consecuencia de nuestra condición humana habitual,

But unfortunately, as a consequence of our current human conditioning,

Y la consecuencia es que se siente mejor

And the consequence is you feel better

Por supuesto, debe verificar el titular en consecuencia.

Of course, you have to check the holder accordingly.

Y cómo consecuencia perdió a docenas de amigos

out, losing dozens of friends in the process.

Muchas personas murieron a consecuencia de la guerra.

As a result of the war, many people died.

Como consecuencia, en la segunda mitad de los 90,

Subsequently, in the second half of the 1990s,

Esa calle fue parcialmente destruida como consecuencia del terremoto.

This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.

Este aumento del paro es consecuencia de la recesión.

This increase in unemployment is a consequence of the recession.

Mucha gente perdió su vivienda a consecuencia del terremoto.

Many people were left homeless as a result of the earthquake.

Y la desigualdad política es consecuencia de una desigualdad económica;

a political inequality follows economic inequality,

En consecuencia, la motivación y el incentivo fueron extremadamente altos.

Accordingly, the motivation and incentive was extremely high.

Yo me quedé dormido y como consecuencia no pude unírmeles.

I overslept and consequently couldn't join them.

A consecuencia del choque uno de los pasajeros salió despedido.

As a result of the collision, one of the passengers was thrown out.

Entonces sienten el polo magnético y hacen su dirección en consecuencia

so they feel the magnetic pole and make their direction accordingly

Estoy consciente de que cada decisión que tomo acarrea una consecuencia.

I'm aware that every choice I make has a consequence.

Como por un médico brujo o como consecuencia de comer fruta tabú.

such as by a witch doctor or as a consequence of eating taboo fruit.

¿Cuál va a ser la consecuencia si me quedo en este estado?

What is going to be the consequence if I remain in that state?

La crisis financiera mundial ha sido la consecuencia de esta mala gestión

The Global Financial Crisis was the result of this mismanagement,

Su padre se quedó inválido como consecuencia de un ataque al corazón.

Her father became an invalid as a result of a heart attack.

Así que una consecuencia muy posible es que la Administración Trump termine funcionando

So a consequence very probable is that the Trump Administration ends up functioning

. En consecuencia, el nivel de los mares y océanos se elevará hasta el punto

. Consequently, the level of seas and oceans will rise to the point

Como consecuencia, Ney rechazó varias oportunidades de huir de Francia y fue arrestado por traición

In the aftermath, Ney spurned several chances to flee France, and was arrested for treason

Extinción como consecuencia de los cambios climáticos. Los efectos de un planeta que se calienta

extinction as a result of climate changes. The effects of a warming planet

Que la gente haga el ridículo gratuitamente es consecuencia de una sociedad pluralista y permisiva.

People gratuitously making fools out of themselves is a consequence of a pluralistic and permissive society.

Él iba muy retrasado con el pago del alquiler. Como consecuencia, lo desahuciaron del apartamento.

He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.

El celeste es el color del cielo, y en consecuencia, también del mar, los lagos y ríos.

Light blue is the color of the sky and, consequently, is also the color of the sea, lakes, and rivers.

El mundo físico es una compleja red de eventos, y no la consecuencia de una sola y simple causalidad.

The physical world is a complex network of events, not the consequence of a single and simple causality.

- Su padre se quedó inválido como consecuencia de un ataque al corazón.
- Su padre quedó inválido de un ataque cardíaco.

Her father became an invalid as a result of a heart attack.

En estos momentos, la red de transportes de la capital se encuentra en situación de parálisis a consecuencia del terremoto.

Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.

Si el tablero de ajedrez está en la posición correcta, la casilla h1 a la derecha de las blancas es una casilla blanca. En consecuencia, la casilla a8 a la derecha de las negras también es blanca.

If the chessboard is in the right position, the square h1 to the right of White is a white square. Consequently, the square a8 to the right of Black is also a white square.

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."