Translation of "Mantenerse" in English

0.010 sec.

Examples of using "Mantenerse" in a sentence and their english translations:

Sobre cómo mantenerse jóvenes.

on how you might stay younger.

Y debe mantenerse alejada.

and they need to stay away from us.

No puede mantenerse callada.

- She can't keep her mouth shut.
- She can't keep quiet.

Es mejor mantenerse aislado.

It's better to stay away from everything.

Y él pidió mantenerse anónimo.

and he's asked to remain anonymous.

Para mantenerse fuertes, saludables y activos,

to keep it strong, healthy, and active,

La empresa consiguió mantenerse a flote.

The company managed to keep afloat.

Para mantenerse fuertes, felices, saludables y activas.

to keep it strong, happy, healthy, and active.

Y el 47 % luchan para mantenerse contentos.

and 47% of Americans struggle to stay happy.

La operación tenía que mantenerse en secreto.

The operation had to be kept secret.

Él le aconsejó sobre cómo mantenerse sana.

She was advised by him on how to stay healthy.

Tom trató de mantenerse lejos de Mary.

Tom tried to stay away from Mary.

Es importante mantenerse motivado respecto al trabajo.

It's important to keep yourself motivated regarding work.

Se supone que hay que mantenerse a cubierto.

You're supposed to shelter in place.

Los niños deben mantenerse alejados de los peligros.

Children should keep away from the danger.

Él intenta mantenerse al día con sus compañeros.

He tries to keep abreast of his classmates.

Para mantenerse durante aquel mes no tenía dinero.

During that month, he had no money on which to live.

Que en realidad no se necesita mucho para mantenerse.

that you really don't need much of anything else to sustain you.

¿Cómo lo hace Tom para mantenerse así de delgado?

How does Tom manage to stay so slim?

Tom es suficientemente astuto para mantenerse lejos de problemas.

Tom has sense enough to stay out of trouble.

Al beber un purgante, es mejor mantenerse en casa.

When drinking a laxative, it's best to stay home.

Los instrumentos de un médico han de mantenerse totalmente limpios.

A doctor's instruments must be kept absolutely clean.

Henry es lo suficientemente mayor para mantenerse a sí mismo.

Henry is old enough to support himself.

Estaba tan cansado que casi no pudo mantenerse en pie.

He was so tired that he could hardly stand.

A Markku le gusta mantenerse al tanto de las cosas.

Markku likes to keep abreast of things.

Un bebé ciervo puede mantenerse en pie nada más nacer.

A baby deer can stand as soon as it's born.

Es muy caro mantenerse al tanto con la moda actual.

It is very expensive to keep up with the latest fashions.

Con tal de mantenerse en el poder, hacen cualquier cosa.

They'll do anything to stay in power.

Para mantenerse al día con otras personas, sé tú mismo.

to keep up with other people, be yourself.

Es muy difícil mantenerse en contacto con personas fuera del estado,

It's very difficult to keep in touch with people out of state

Decidido a mantenerse al margen de las disputas políticas de Francia.

determined to keep out of  France’s political disputes.

En una primera cita, es mejor mantenerse alejado de temas delicados.

On a first date, it's best to steer clear of touchy subjects.

Y les dicen que tienen que mantenerse dentro de esos límites,

And they're told to stay inside those boundaries,

Por ejemplo, con las viudas que no podían mantenerse a sí mismas.

For example with widows who could not support themselves.

Tenía que contar con su apoyo si quería mantenerse en el poder.

their support was needed in order to stay in power.

A Tom le cuesta mantenerse al nivel del resto de la clase.

Tom has trouble keeping up with the rest of the class.

En estos días es difícil mantenerse al tanto de la situación internacional.

It is difficult to keep abreast of the international situation these days.

Tom luchó duro para mantenerse al día con sus compañeros de clase.

Tom struggled to keep up with his classmates.

A mantenerse en forma en la cabina por la noche, dice Riccarda Tammerle.

to stay fit in the cockpit at night, says Riccarda Tammerle.

Los médicos deberían mantenerse al tanto de los últimos avances de la medicina.

Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.

El manual de hoy dice que los negocios deben mantenerse al margen de la política.

Today's playbook says, the businesses should stay out of politics.

Un estado que no disponga de medios para cambiar tampoco dispone de medios para mantenerse.

A state without the means of some change is without the means of its conservation.

De hecho los hombres sólo tienen dos deseos: hacerse viejos y al mismo tiempo mantenerse jóvenes.

Men have really only two wishes: to get old and, at the same time, stay young.

No olvide seguirnos en Twitter y Facebook para mantenerse al tanto de actualizaciones e información sobre nuevas versiones.

Don't forget to follow us on Twitter and Facebook for updates and info on new releases.

Y la de ellos también. La única forma de sobrevivir a estas duras noches de invierno es mantenerse unidos.

And theirs too. The only way to survive these harsh winter nights is by sticking together.

La emperatriz decidió mantenerse al margen de la lucha de poderes que se estaba llevando a cabo. Ella sabía que ganara quien ganase, su posición estaba asegurada.

The empress decided to stay out of the power struggle going on. She knew that her position was secure, no matter who won.

El "sistema por parejas" es una forma de mantenerse a salvo mientras se hace senderismo por el bosque, excepto cuando tienes un encontronazo con osas preñadas, que se comen a dos o incluso tres o cuatro.

The "buddy system" is a way to stay safe while hiking in the woods, except when encountering pregnant bears, which eat for two or even three or four.