Translation of "Trata de" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Trata de" in a sentence and their dutch translations:

Trata de controlarte.

Probeer jezelf te beheersen.

Trata de encontrarlo.

Probeer hem te vinden.

¡Trata de calmarte!

Probeer jezelf te kalmeren!

"No se trata de caridad. Se trata de solidaridad"

"Het gaat niet om liefdadigheid. Het gaat om delen!"

Trata de no llorar.

Probeer niet te huilen.

- Trata de aprovechar tu tiempo.
- Trata de usar bien tu tiempo.

Probeer je tijd goed te gebruiken.

Trata de perder peso trotando.

Probeer gewicht te verliezen door te joggen.

- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.

Het gaat allemaal om zinnen. Niet woorden.

- ¿Piensas que se trata de un malentendido?
- ¿Crees que se trata de un malentendido?

Denk je dat er sprake is van een misverstand?

Se trata de su versión informatizada,

Er bestaan digitale versies van,

Se trata de mantener el equilibrio...

Het gaat er om dat je je evenwicht bewaart.

Este libro trata de las estrellas.

Dit boek gaat over sterren.

Trata de memorizar tanto como puedas.

Probeer zoveel als je kunt te onthouden.

Trata de dar un buen ejemplo.

Probeer het goede voorbeeld te geven.

La aritmética trata de los números.

Wiskunde heeft te maken met getallen.

- ¿De qué trata?
- ¿De qué va?

- Waarover gaat het?
- Waar gaat het over?

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgo.

Het draait om vaardigheden, kennis, en risico.

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgos.

Het draait om vaardigheden, kennis, en risico.

La gente te trata de manera diferente.

gaan mensen je anders behandelen.

Entonces, se trata de caminos muy diferentes

Zeer uiteenlopende wegen dus,

Se trata de indicadores de adicción comportamental.

Dit zijn allemaal kenmerken van gedragsverslaving.

Esa persona trata de leer un libro,

Hij probeert een boek te lezen,

Se trata de una habilidad vital crítica.

is een cruciale levensvaardigheid.

Esta se trata de crear reliquias compartidas.

Dit gaat over het maken van gedeelde erfstukken.

La astronomía trata de estrellas y planetas.

Astronomie houdt zich bezig met sterren en planeten.

Trata de tener paciencia con los demás.

Tracht geduld op te brengen met anderen.

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?

- Waarover gaat het?
- Waar gaat het over?

El gobierno trata de desarrollar nuevas industrias.

De overheid probeert nieuwe industrieën te ontwikkelen.

El libro no se trata de lingüística.

Het boek gaat niet over taalkunde.

Se trata de algo que todo el mundo

Dit is iets waarvoor iedereen

No entiendo lo que él trata de decir.

Ik begrijp niet wat hij probeert te zeggen.

Este sitio web se trata de la LGBT.

Deze website gaat over alles omtrend LGBT’ers.

Parece que Tom trata de alentar las negociaciones.

Het ziet eruit alsof Tom de onderhandelingen probeert te vertragen.

No se trata de que cuanto más se duerma,

Het is niet zo dat hoe meer je slaapt,

Como dice un explorador, se trata de estar preparado.

Zoals padvinders zeggen, het gaat om een goede voorbereiding.

Se trata de una pieza de caoba blanquecina hondureña.

Het is één stuk gebleekt Hondurees mahonie.

No se trata de una ciudad informal ni improvisada.

En dit is geen informele stad of pop-up stad.

Se trata de entender nuestro lugar en el universo.

Het gaat over het begrijpen van onze plaats in het universum.

Cuando se trata de deportes, John es muy bueno.

Wat sport betreft is John erg goed.

Cuando se trata de dulces, realmente no puedo controlarme.

Als het om zoetigheid gaat, kan ik mij echt niet inhouden.

Esto no se trata de antagonizar a la industria farmacéutica.

Dit gaat niet over het slecht maken van de medische industrie.

- Esto no es sobre dinero.
- No se trata de dinero.

Dit gaat niet om geld.

Se trata de una tormenta en un vaso de agua.

Het is een storm in een glas water.

Trata de sacar el mayor provecho posible de tu tiempo.

Probeer uw tijd zo goed mogelijk te gebruiken.

- El libro trata de China.
- Este libro es sobre China.

Dit boek gaat over China.

Ese perro trata de comer casi todo lo que ve.

Die hond probeert zowat alles te eten wat hij ziet.

Trata de obtener un perro, un gato, o un gallo.

Probeer een hond, een kat of een haan te krijgen.

Cuando se trata de la protección de la intimidad en general,

Als het gaat om bescherming van de privacy in het algemeen,

Este libro se trata de un rey que perdió su corona.

Het boek gaat over de koning die zijn kroon verloor.

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?
- ¿Qué pasa con eso?

Wat is ermee?

Si quieres conocer el valor del dinero, trata de pedirlo prestado.

Wil je de waarde van het geld leren kennen, dan probeer het te lenen.

Se trata de hacer equilibrio en una cuerda y avanzar sobre ella.

Je balanceert op een touw en kruipt naar de andere kant.

No se trata de rechazar lo digital o de rechazar lo tecnológico.

Het is niet dat ik digitaal of technologie afwijs.

La mayoría de la gente determinaría que se trata de números pares sucesivos.

De meeste mensen zouden denken aan opeenvolgende even getallen.

- Mi padre trata de dejar de beber.
- Mi padre intenta dejar de beber.

Mijn vader probeert te stoppen met drinken.

El libro se trata de la vida de una mujer en la cárcel.

Het boek gaat over het leven van een vrouw in de gevangenis.

Cuando se trata de amor, las mujeres son expertas y los hombres siempre novatos.

Wat liefde betreft, zijn vrouwen experts en mannen eeuwige groentjes.

- No comprendo lo que él intenta decir.
- No entiendo lo que él trata de decir.

Ik begrijp niet wat hij probeert te zeggen.

- Esta es un tipo de roca sedimentaria.
- Se trata de un tipo de roca sedimentaria.

Het gaat om een type sedimentgesteente.

- ¿Crees que se trata de un malentendido?
- ¿Piensas que hay un malentendido de por medio?

Denk je dat er sprake is van een misverstand?

Se trata de un pequeño grupo de islas en lo profundo del frío mar de Bering,

Dat is een kleine groep eilanden ver in de koude Beringzee,

Lo que me hace pensar es que cuando se trata de vikingos, puedes matarlos, y hablando

Wat me aan het denken zet, is dat als het op Vikingen aankomt, je ze kunt doden, en

Al esquivarlo con mucho susto una y otra vez, cada vehículo trata de escapar de la bestia rompehuesos.

In bloedstollende bijna-ongelukken, proberen voertuigen een-voor-een... ...te vluchten voor het botverbrijzelende beest.

Dice que cuando se trata de esta superasesina no sabes qué tan extendida está hasta que la ves por ti mismo.

Hij zegt dat wat betreft deze geschubde megamoordenaar... ...je geen idee hebt hoe wijdverspreid ze zijn tot je het zelf ziet.

- El libro habla sobre un rey que pierde su corona.
- Este libro se trata de un rey que perdió su corona.

Het boek gaat over de koning die zijn kroon verloor.

- "Bonanza" no trata de plátanos. O quizá sí. Es una serie del oeste famosa.
- Bonanza no tiene nada que ver con plátanos. ¿O sí? Es una famosa serie del oeste.

"Bonanza" gaat niet over bananen. Of toch? Het is een bekende westernreeks.