Translation of "Sólo" in Dutch

0.036 sec.

Examples of using "Sólo" in a sentence and their dutch translations:

- Sólo comí plátanos.
- Sólo comí bananos.

Ik heb alleen maar bananen gegeten.

- ¡Yo sólo lo digo!
- ¡Sólo digo!

Ik zeg het alleen maar!

¿Sólo eso?

- Alleen dat?
- Enkel dat?

- Sólo bebe agua.
- Él sólo bebe agua.

Hij drinkt alleen water.

- Sólo Dios lo sabe.
- Sólo Dios sabe.

Alleen God weet het.

- Es sólo tu imaginación.
- Es sólo su imaginación.

Je beeldt het je maar in.

- Sólo estoy echando una ojeada.
- Sólo estoy ojeando.

Ik ben alleen maar aan het kijken.

Sólo quince minutos.

- Slechts een kwartier.
- Slechts vijftien minuten.

Sólo estoy ayudando.

Ik help alleen maar.

¡Sólo eso faltaba!

Ook dat nog!

Sólo firma aquí.

Gewoon hier ondertekenen.

Sólo tenemos té.

We hebben alleen maar thee.

Sólo un minuto.

Eén minuutje.

Sólo estoy mirando.

Ik ben alleen maar aan het kijken.

Sólo puedo esperar.

Ik kan alleen maar wachten.

Sólo estoy adivinando.

Ik vermoed dat alleen maar.

- Son sólo para ti.
- Esas son sólo para ti.

Die zijn alleen voor jou.

- Sólo se vive una vez.
- Sólo vives una vez.

Je leeft maar één keer.

- Sólo es una niña.
- Ella es sólo una niña.

- Ze is maar een kind.
- Ze is nog maar een kind.

- Sólo repetí su opinión.
- Yo sólo repetía su opinión.

Ik herhaalde gewoon zijn mening.

- Esas son sólo para ti.
- Esos son sólo para ti.

Die zijn alleen voor jou.

- ¡Yo sólo lo digo!
- Lo digo por decir.
- ¡Sólo digo!

Ik zeg het alleen maar!

Porque ellos son sólo:

want het zijn toch maar:

Sólo es una niña.

- Ze is maar een kind.
- Ze is nog maar een kind.

Sólo agua, por favor.

Alleen water, alstublieft.

Es sólo una broma.

Het is maar een grap.

Sólo era una broma.

Het was maar een grapje.

¡Yo sólo lo digo!

Ik zeg het alleen maar!

¡Si sólo pudiera volar!

Als ik toch eens kon vliegen!

Tenemos sólo dos dólares.

We hebben maar twee dollar.

Tan sólo sé esto.

Ik weet alleen dit.

- Hazlo.
- Tan sólo hazlo.

Doe het gewoon.

Sólo queda una alternativa.

Er is maar één alternatief.

Sólo así tendrás éxito.

- Alleen zo zult ge slagen.
- Alleen zo zul je slagen.

Sólo gasté tres dólares.

Ik heb maar drie dollar uitgegeven.

Sólo pienso en ti.

Ik denk alleen aan jou.

Sólo pongo una condición.

Ik heb maar één voorwaarde.

Sólo Obama lo supo.

Alleen Obama wist daarvan.

Era sólo un rumor.

Het was maar een gerucht.

Es sólo un niño.

Het is gewoon een baby.

- Sólo un minuto.
- ¡Momento!

Eén minuutje.

Es sólo tu imaginación.

Je beeldt het je maar in.

Sólo tengo monedas americanas.

Ik heb alleen Amerikaanse munten.

Sólo me estoy asegurando.

Ik vergewis me alleen maar.

Sólo es el principio.

Het is slechts het begin.

Él sólo lee prosa.

Hij leest alleen proza.

Sólo Naoko bebe café.

Alleen Naoko drinkt koffie.

Eva sólo toma café.

Eve drinkt alleen koffie.

Sólo hay que pedirlo.

Ge moet het alleen maar vragen.

Sólo soy un cliente.

Ik ben maar een klant.

Es sólo su imaginación.

Het is enkel je verbeelding.

Él sólo bebe agua.

Hij drinkt alleen water.

Tom sólo quiere nadar.

Tom wil alleen maar zwemmen.

- Sólo era una broma.
- Sólo fue una broma.
- Solo era una broma.

Het was maar een grapje.

- Sólo puedo hablar de mí mismo.
- Sólo puedo hablar por mí mismo.

Ik kan alleen voor mezelf praten.

- Sólo un minuto.
- Un minuto.

- Een ogenblikje.
- Een moment!
- Momentje!
- Een minuut.

Sólo tengo cinco mil yenes.

Ik heb slechts vijfduizend yen.

- Estoy bromeando.
- Sólo estoy bromeando.

Ik maak maar een grapje.

Creo que sólo estoy cansado.

Ik denk dat ik alleen maar uitgeput ben.

Sólo podíamos ver la niebla.

- We konden niets zien dan mist.
- Wij hebben niets anders dan mist gezien.
- We konden niets zien, behalve mist.

Sólo quería que me aceptaras.

Ik wou gewoon dat je me aanvaardde.

Tom sólo estaba siendo cortés.

- Tom was enkel beleefd.
- Tom was alleen maar beleefd.

Olvídenlo, sólo son detalles triviales.

Vergeet het. Dat zijn alleen maar triviale details.

Sólo soy un niño pequeño.

Ik ben maar een kleine jongen.

Sólo se vive una vez.

Je leeft maar één keer.

Sólo la verdad es bella.

Alleen de waarheid is schoon.

Sólo tengo unas cuantas horas.

Ik heb maar een paar uur.

¿Ida y vuelta? Sólo ida.

Heen en terug? Enkele reis.

Tranquilo, es sólo un espantapájaros.

Relax, het is maar een vogelverschrikker.