Translation of "Cuento" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Cuento" in a sentence and their dutch translations:

- Cuento contigo.
- Cuento con ustedes.

Ik reken op je.

Cuento contigo.

- Ik reken op je.
- Ik reken op u.
- Ik reken op jullie.

Es cuento.

- Het is maar een verhaaltje.
- Het is allemaal gelul.

- Cuento con tu ayuda.
- Cuento con su ayuda.

- Ik reken op uw hulp.
- Ik reken op jouw hulp.

Cuento a diez.

Ik tel tot tien.

Cuento con ustedes.

- Ik reken op u.
- Ik reken op jullie.

Cuento con tu ayuda.

Ik reken op jouw hulp.

Me contó un cuento triste.

Hij vertelde mij een zielig verhaal.

El cuento nos es familiar.

We kennen het verhaal.

Ayer leí un cuento realmente interesante.

Gisteren heb ik een echt interessant verhaal gelezen.

- ¡Cuéntame un cuentito!
- Cuéntame un cuento.

Vertel me een verhaal.

- Cuento con tu ayuda.
- Espero tu ayuda.

- Ik verwacht jouw hulp.
- Ik verwacht uw hulp.
- Ik verwacht jullie hulp.

Colorín colorado este cuento se ha acabado.

En toen kwam er een varkentje met een lange snuit, en het verhaaltje is uit.

Ella no pudo comprender el cuento entero.

Ze kon niet het hele verhaal begrijpen.

Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.

En er kwam een varkentje met een lange snuit, en het vertelseltje was uit.

Pero hay un cuento contrastante que es sorprendentemente insidioso,

Maar er is een verrassend schadelijk tegenverhaal.

Ella les leyó un divertido cuento a los niños.

Ze las een leuk verhaal aan de kinderen voor.

Atascada en el cuento de que todo esto era trágico.

opgesloten in het verhaal dat alles zo tragisch was.

El cuento de que la gente con discapacidades intelectuales es buena

Speciaal het verhaal dat mensen met mentale handicaps goed zijn,

El autor tradujo el cuento de hadas a nuestra lengua materna.

De auteur vertaalde het sprookje in onze moedertaal.

Les cuento que adoro las explosiones, pero la pólvora tiene sus peligros.

Ik hou van een goede explosie... ...maar buskruit is niet ongevaarlijk.

Si vuelves a ser tan fanfarrón, no te leeré un cuento esta tarde.

Als je nog één keer zo'n grote mond geeft, lees ik vanavond geen verhaaltje voor.

Bueno, en realidad, gran parte es ficción, y parte es cuento de hadas, y puedes

Eigenlijk is veel ervan fictie, en een deel ervan is sprookjesachtig, en dat kun

Bödvar Bjarki, parece un cuento de hadas, pero de todos modos, los pasillos gigantes de Ledreborg,

Bödvar Bjarki, hij ziet eruit als een sprookje, maar toch, de gigantische zalen van Ledreborg

Como vuelvas a ser descarado una vez más, no voy a leerte un cuento esta noche.

Als je nog één keer zo'n grote mond geeft, lees ik vanavond geen verhaaltje voor.

Bueno, dije que las sagas a menudo tienen un elemento de cuento de hadas, y ese es el caso de

Nou, ik zei dat sagen vaak een sprookjesachtig element hebben, en dat is het geval met