Translation of "Presidente" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Presidente" in a sentence and their arabic translations:

- Acordaron elegirle como presidente.
- Decidieron elegirle como presidente.

إتفقوا على انتخابه رئيساً.

El presidente Barack Obama.

الرئيس باراك أوباما

Pensar en un presidente

فكر في رئيس

¿Dónde está el presidente?

أين الرئيس؟

Antes de ser electo presidente,

قبل أن أصبح رئيسًا،

Como Trump convirtiéndose en presidente

مثل أن يصبح ترامب رئيسًا

Entonces, esta IA del presidente Trump,

عندها سيقوم هذا الرئيس ترامب الذكي بشكل مصطنع،

¿Qué opinas del discurso del presidente?

ما رأيك في خطاب الرئيس؟

El Presidente Trump es muy impopular.

ترامب رئيس مكروه جدّا.

Erdogan es el presidente de Turquía.

أردوغان هو رئيس تركيّا.

Esas palabras clave del Presidente Theodore Roosevelt.

شكّلت كلمات الرئيس ثيودور روسفلت نقطة التحول.

Estamos muy distintos. [mujer] Buenos días, presidente.

- تغيّر كلّ شيء كثيراً. - صباح الخير يا سيّدي الرئيس.

Además, esta vez el presidente fue elegido.

علاوة على ذلك ، تم انتخاب الرئيس هذه المرة.

- El presidente francés visitará Japón el próximo mes.
- El presidente de Francia visitará Japón el mes que viene.

سيزور الرئيس الفرنسي اليابان الشهر المقبل.

Sino el presidente de la Asociación Financiera Estadounidense,

بل رئيس جمعية التمويل الأمريكية

¿Morirá él? ¿O volverá a ser el presidente?

هل سيموت؟ أم أنه سيكون الرئيس مرة أخرى؟

El hijo del presidente dirige las fuerzas especiales.

يقود نجل الرئيس القوات الخاصة.

El presidente francés visitará Japón el próximo mes.

الرئيس الفرنسي سيزور اليابان في الشهر القادم.

Señor presidente, buenos días. ¿Cómo se siente en sus últimos minutos como presidente? Me siento igual que todos los días.

صباح الخير أيها الرئيس. ما شعورك بآخر دقائق من حياتك كرئيس؟ أشعر كأيّ يوم عادي.

Voy a matar al presidente con una gran bomba

ساقتل الرئيس بقنبلة ضخمة

Más adelante, su primo quinto, el Presidente Franklin Roosevelt

وفي لمح البصر، مع اعتلاء ابن عمه الخامس، الرئيس فرانكلين روسفلت،

Debido a este discuso y a ese nuevo presidente.

بسبب ذلك الخطاب وذلك الرئيس الجديد.

Así conocí al presidente de una red de televisión

وهكذا التقيت برئيس شبكة التلفزيون

¿Cómo se hizo rico? ¿Cómo se convirtió en presidente?

كيف أصبح ثريا؟ كيف أصبح رئيسا؟

El embajador inglés exigió encontrarse con el presidente directamente.

طلب السفير البريطاني لقاء مباشرا مع الرئيس.

Si era electo presidente de la República de Sierra Leona:

إذا انتخبت رئيسًا لجمهورية سيراليون،

Entonces el presidente de la Sociedad Histórica Turca ha cambiado

لذلك تغير رئيس الجمعية التاريخية التركية

Pero el presidente Kennedy no vivió para ver estos logros.

لكن الرئيس كينيدي لم يعش ليرى هذه الإنجازات.

El presidente de EE.UU. fue de visita oficial a China.

زار رئيسُ الولايات المتحدة الصينَ زيارةً رسمية.

Él se volvió presidente de la compañía cuando tenía treinta.

أصبح رئيسا للشركة في سن الثلاثين.

Como presidente del Consejo de Ministros, efectivamente primer ministro de Francia.

كرئيس لمجلس الوزراء ، رئيس وزراء فرنسا فعليًا.

El presidente de la compañía fue acusado de pagar comisiones clandestinas.

تم اتهام مدير الشركة بدفع رشاوى.

El discurso hecho ayer por el presidente deleitó a sus partidarios.

- أسعد خطابُ الرئيس الذي ألقاه أمس أنصاره.
- الخطاب الذي ألقاه الرئيس أمس أسعد أنصاره.

Anoche nosotros hemos escuchado las palabras del presidente en la televisión.

استمعنا لخطاب الرئيس على التلفاز الليلة الماضية.

Uno de varios que reunirse regularmente para asesorar al presidente Trump.

واحد من العديد ممن يجتمعون بانتظام لتقديم المشورة للرئيس ترامب.

George Bush es el cuadragésimo primer presidente de los Estados Unidos.

جورج بوش هو الرئيس الواحد والأربعون للولايات المتحدة.

Veamos la aventura presidencial. ¿Qué hizo hasta que se convirtió en presidente?

دعونا نلقي نظرة على المغامرة الرئاسية. ماذا فعل حتى أصبح رئيسا؟

No me importa cómo un hombre con alma enferma fue elegido presidente

أنا لا أمانع كيف تم انتخاب رجل بروح مريضة رئيسًا

Estas condiciones han provocado meses de protestas contra el presidente, Nicolás Maduro.

أثارت هذه الظروف الإحتجاجات ضد الرئيس نيكولاس مادورو لعدة أشهر

Buzz Aldrin Ahora que se había logrado el objetivo del presidente Kennedy, ¿tenía

باز ألدرين الآن بعد أن تم تحقيق هدف الرئيس كينيدي

¿Cómo puede un hombre así convertirse en presidente? ¡Definitivamente no es un incidente!

كيف يمكن لمثل هذا الرجل أن يصبح رئيسا؟ إنها بالتأكيد ليست حادثة!

La tercera vez en la historia un presidente estadounidense en proceso de destitución.

للمرة الثالثة في التاريخ تم محاكمة رئيس أمريكي

Están a punto de destruir. El presidente chino vagó por las calles de Wuhan.

هم على وشك التدمير. تجول الرئيس الصيني في شوارع ووهان.

Por primera vez, parecía posible que pudieran alcanzar el objetivo del presidente Kennedy y

وللمرة الأولى بدا من الممكن أن يحققوا هدف الرئيس كينيدي ، وأن

¿Podría ser que el presidente Trump en este momento ha sido criado por un tiempo como este,

هل يمكن أن يكون الرئيس ترامب في الوقت الحالي نوعًا ما مختارا لهذه الفترة من الزمن ،

Cuando el presidente Trump trasladó la embajada de Estados Unidos en Israel de Tel Aviv a Jerusalén,

عندما نقل الرئيس ترامب السفارة الأمريكية في إسرائيل من تل أبيب إلى القدس ،

Fue recibido en casa como un héroe, pero el presidente John F. Kennedy sabía que si Estados Unidos

تم الترحيب به في الوطن كبطل ، لكن الرئيس جون كينيدي كان يعلم أنه إذا كانت الولايات المتحدة

Dos años después de que se convirtiera en el presidente, una coalición de partidos de oposición llamados "Mesa

بعد عامين من تولي مادورو منصب الرئاسة فاز إئتلاف الأحزاب المعارضة المدعو وحدة الطاولة المستديرة الديمقراطية

Cuando el presidente Trump aprobó el ataque con aviones no tripulados que mató al principal comandante militar de Irán en enero de 2020,

عندما وافق الرئيس ترامب على غارة جوية بدون طيار أسفرت عن مقتل أكبر قائد عسكري إيراني في يناير 2020 ،

Esa experiencia guía mi convicción de que esa alianza entre Estados Unidos y el Islam se debe basar en lo que es el Islam, no en lo que no es, y considero que es parte de mi responsabilidad como Presidente de Estados Unidos luchar contra los estereotipos negativos del Islam dondequiera que surjan.

ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت