Translation of "Diferencias" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Diferencias" in a sentence and their arabic translations:

Pequeñas diferencias

اختلافات بسيطة

Comprender estas diferencias,

تفهم هذه الفروق,

Concientizar sobre estas diferencias.

زيادة الوعي حول هذه الاختلافات.

No resalten las diferencias raciales.

ولا تلاحظ الفروقات العرقية

Para comenzar a ver diferencias.

لنبدأ بملاحظة الفرق.

Cuando ignoramos las diferencias acabamos subestimándonos.

عندما نتجاهل الفروقات، تضعفنا جميعاً

Quiero concientizar sobre estas diferencias y entenderlas.

أريد زيادة الوعي بهذه الاختلافات وفهمها.

Porque el cerebro de los sinestésicos presenta diferencias

لأن المصابين بهذه المتلازمة يعانون من اختلافاتٍ في دماغهم،

Y dice que hay diferencias en el cerebro.

ويخبرنا، أن هناك فعليًا، اختلافاتٌ بالدماغ

Y las diferencias son importantes, especialmente en clase.

والاختلافات مهمة، خصوصاً عندما يتعلق الأمر بالحصة الدرسية.

Estas diferencias precisan de una verdadera escucha atenta.

لذا، تتطلب هذه الاختلافات سماعًا تفاعليًا.

Esta son diferencias reales que afectan a la sociedad.

فهذه فروقٌ حقيقية تؤثر على المجتمع.

Puede llevar a grandes diferencias en una etapa posterior.

قد يُؤدي إلى العديد من التغييرات في مراحل قادمة،

¡Me tropiezo con diferencias de género por todas partes!

أقابل اختلافات بين الجنسين أينما ذهبت!

Y creemos que cualquier mención de la raza exagera nuestras diferencias,

ونؤمن أن أي إشارة للعرق فقط تضخم فروقاتنا

Veamos las diferencias técnicas entre la ola gigante y el tsunami.

دعونا نلقي نظرة على الاختلافات الفنية بين الموجة العملاقة وتسونامي

Sé que voy a continuar chocándome con más diferencias en este viaje,

أعلم أني سأجد مزيدًا من الاختلافات

Una de las principales diferencias entre evangélicos. y otros cristianos es su

أحد الاختلافات الأساسية بين الإنجيليين وغيرهم من المسيحيين هي

Así que aunque las diferencias en nuestro color de piel son muy reales,

إذاً بينما الاختلافات بلون جلدنا جدا حقيقية

Solo Murat haría para dirigir su caballería. Sus diferencias se dejaron de lado:

مراد فقط هو الذي سيفعله لقيادة سلاح الفرسان. تم وضع خلافاتهم في جانب واحد:

Pero así es como ves las diferencias sutiles. Y así conoces la naturaleza.

‫لكن حينها ترى الاختلافات الدقيقة.‬ ‫وحينها تتعرف على البرية.‬

Un rival acérrimo desde una pelea en Egipto, pero dejaron de lado sus diferencias.

وهو منافس لدود منذ الخلاف في مصر ، لكنهما وضعوا خلافاتهم جانبًا.

En tanto que nuestra relación está definida por nuestras diferencias, vamos a potenciar a los que siembran el odio en lugar de la paz, y a quienes promueven el conflicto en lugar de la cooperación que puede ayudar a todos nuestros pueblos a lograr la justicia y la prosperidad.

هذا وما لم نتوقف عن تحديد مفهوم علاقاتنا المشتركة من خلال أوجه الاختلاف فيما بيننا فإننا سنساهم في تمكين أولئك الذين يزرعون الكراهية ويرجحونها على السلام ويروجون للصراعات ويرجحونها على التعاون الذي من شأنه أن يساعد شعوبنا على تحقيق الازدهار

Mientras no dejemos de definir el concepto de nuestras relaciones comunes mediante las diferencias entre nosotros contribuiremos en capacitar aquellos que siembran el odio y prefieren éste a la paz y siembran conflictos y prefieren éstos a la cooperación que de su parte puede ayudar nuestros pueblos a lograr la prosperidad.

هذا وما لم نتوقف عن تحديد مفهوم علاقاتنا المشتركة من خلال أوجه الاختلاف فيما بيننا فإننا سنساهم في تمكين أولئك الذين يزرعون الكراهية ويرجحونها على السلام ويروجون للصراعات ويرجحونها على التعاون الذي من شأنه أن يساعد شعوبنا على تحقيق الازدهار