Translation of "​​собственный" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "​​собственный" in a sentence and their turkish translations:

- Он поджёг свой собственный дом.
- Он поджёг собственный дом.

O, kendi evini ateşe verdi.

- Том побил собственный рекорд.
- Том побил свой собственный рекорд.

Tom kendi rekorunu kırdı.

- Это был твой собственный выбор.
- Это был Ваш собственный выбор.

Senin seçimindi.

Он описал собственный опыт.

O, kendi deneyimini tanımladı.

У меня собственный дом.

Benim kendi evim var.

Он открыл собственный ресторан.

O, kendi restoranını açtı.

Это мой собственный велосипед.

Bu benim kendi bisikletim.

- Том хочет открыть собственный ресторан.
- Том хочет открыть свой собственный ресторан.

Tom kendi lokantasını açmak istiyor.

У него есть собственный телефон.

Kendisinin bir telefonu var.

Мы хотим свой собственный дом.

Kendimize ait bir ev istiyoruz.

У меня есть собственный ассистент.

Kendi asistanıma sahibim.

У неё есть собственный дом.

Onun kendi evi var.

У него есть собственный дом.

Onun kendi evi var.

Том построил свой собственный дом.

Tom kendi evini inşa etti.

Том хотел открыть собственный ресторан.

Tom kendi restoranını açmak istedi.

Том хотел иметь собственный ресторан.

Tom restoran sahibi olmak istedi.

У Тома есть собственный блог.

Tom'un kendi bloğu var.

- У твоего брата собственный дом в Германии?
- У Вашего брата собственный дом в Германии?

Erkek kardeşinin Almanya'da kendi evi var mı?

в процессы, дополняющие наш собственный опыт.

geliştirmeye başlamak için harika bir yerdeyiz demektir.

Каждому нужно отыскать свой собственный путь.

Herkesin kendi yolunu bulması gerekiyor.

Я хочу создать свой собственный мир.

Ben kendi dünyamı yaratmak istiyorum.

Теперь у меня есть собственный ресторан.

- Şimdi kendi restoranım var.
- Artık kendi restoranım var.

Каждый должен найти свой собственный путь.

Birisi onun bahçesini bulmalı.

Тебе твой собственный отец не доверяет.

Kendi baban sana güvenmiyor.

У каждого студента есть собственный компьютер.

- Her öğrencinin kendi bilgisayarı vardır.
- Her öğrencinin kendi bilgisayarı var.

Она забыла про собственный день рождения.

Kendi doğum gününü unuttu.

- Ты хочешь открыть свой ресторан?
- Вы хотите открыть собственный ресторан?
- Ты хочешь открыть собственный ресторан?

Kendi restoranını açmak ister misin?

- Я хочу открыть собственный ресторан.
- Я хочу открыть свой собственный ресторан.
- Я хочу открыть свой ресторан.

Kendi restoranımı açmak istiyorum.

Когда-нибудь я открою свой собственный ресторан.

Bir gün kendi restoranımı açacağım.

Хотел бы ты вести свой собственный бизнес?

Kendi işini çalıştırmak ister misin?

Я пришёл к этому через собственный опыт.

Kendi deneyimlerimden, kesinlikle bunu öğrendim.

Россия подписала собственный мирный договор с Германией.

Rusya Almanya ile kendi barış antlaşması imzaladı.

У всех великих писателей есть собственный стиль.

Bütün büyük yazarların kendi kişisel tarzları vardır.

- Том сказал, что не может вспомнить собственный телефонный номер.
- Том сказал, что уже не может вспомнить собственный телефон.

Tom kendi telefon numarasını hatırlayamadığını söyledi.

Итак, я решила провести мой собственный небольшой эксперимент.

Ben de küçük çaplı bir deney yapmaya karar verdim.

Эти существа создают собственный свет и освещают моря.

Kendi ışıklarını üretir, denizleri aydınlatırlar.

На кладбище есть статуя змеи, кусающей собственный хвост.

Mezarlıkta, kendi kuyruğunu ısıran bir yılan heykeli var.

Они пожертвовали многим, чтобы получить свой собственный дом.

Kendi evlerini almak için birçok fedakarlık yaptılar.

- Он планирует открыть собственное дело.
- Он планирует начать собственный бизнес.

- İşine başlamayı planlıyor.
- İşini kurmayı planlıyor.

В этом городе у каждого третьего жителя есть собственный автомобиль.

Bu kentteki üç kişiden birinin üzerinde kendi arabası vardır.

- У Тома есть собственная машина.
- У Тома есть собственный автомобиль.

Tom'un kendi arabası var.

Изучение иностранных языков помогает мне лучше использовать свой собственный язык.

Yabancı dillere çalışmak bana kendi ana dilimi daha iyi kullanmama yardımcı oluyor.

- У шведов есть собственный язык.
- У шведов есть свой язык.

İsveçliler kendi dillerine sahiptir.

Началось обезглавливание, и Йомсвикинги, у которых был собственный кодекс, запрещавший им

Kafa kesimi başladı ve herhangi bir noktada korkularını ifade

Если ты познаешь свой собственный мир, тебе больше не нужно будет бояться.

Kendi dünyanızı tanıyorsanız, hiçbir şeyden korkmanıza gerek kalmayacaktır.

- Том постоянно забывает собственный номер телефона.
- Том всё время забывает свой номер телефона.

Tom her zaman kendi telefon numarasını unutuyor.

Он хорошо смотрел на вещи, почему я с ним ладил, сказал он и сделал собственный браузер.

Baktı ki işler iyi ben neden dışarı ile anlaşıyorum ki dedi ve kendi tarayıcısını yaptı.