Translation of "чьи" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "чьи" in a sentence and their turkish translations:

- Чьи это очки?
- Это чьи очки?

Bu gözlükler kimin?

- Чьи это кошки?
- Чьи это коты?

Bunlar kimin kedileri?

Чьи они?

Onlar kimin?

Чьи это?

Bunlar kimin?

- «Чьи это иголки?» – «Надины».
- "Чьи это иголки?" - "Надины".

"Kimin iğneler bunlar?" "Onlar Nadya'ya ait."

Чьи это книги?

Bunlar kimin kitapları?

Чьи это часы?

O kimin saati?

Это чьи вещи?

Bu kimin eşyası?

Чьи это ручки?

Bunlar kimin kalemleri?

Чьи это деньги?

Bu kimin parası?

Чьи это игрушки?

- Bu oyuncaklar kimin?
- Bunlar kimin oyuncağı?

Чьи это носки?

Bunlar kimin çorapları?

Чьи это перчатки?

Bunlar kimin eldivenleri?

Чьи это лошади?

Bunlar kimin atları?

Чьи это ножницы?

Bu makaslar kimin?

- "Чьи это кольца?" - "Моей матери".
- "Чьи это кольца?" - "Моей мамы".

"Bunlar kimin yüzükleri?" "Onlar annemin"

- "Чьи это перчатки?" — "Это перчатки Лизы".
- "Чьи это перчатки?" - "Лизины".

"Bu eldivenler kime ait" "Lisa'ya."

"Чьи эти книги?" "Алисы."

"Bunlar kimin kitapları?""Onlar Alice'inkidir."

"Чьи это штаны?" - "Кена".

"Bu pantolon kimin?" "Ken'in"

"Чьи это документы?" - "Михаила".

" Bunlar kimin belgeleri?" "Michael'ın."

«Чьи это предложения?» — «Амастана».

"Bunlar kimin cümleleri?" "Onlar Amastan'a aittir."

Чьи войска в Крыму?

Kimin ordusu Kırım'da?

"Чьи это очки?" - "Её".

"Bunlar kimin gözlükleri?" "Onunki."

Интересно, чьи это ножницы?

Bunun kimin makası olduğunu merak ediyorum.

Интересно, чьи это следы?

Bunların kimin ayak izleri olduğunu merak ediyorum.

Чьи это солнечные очки?

Bu kimin güneş gözlüğü?

- Я не знаю, чьи это очки.
- Я не знаю, чьи это бокалы.
- Я не знаю, чьи это стаканы.

- Bunların kimin gözlükleri olduğunu bilmiyorum.
- Ben bunun kimin gözlüğü olduğunu bilmiyorum.

"Чьи это очки?" - "Моего отца".

"Bunlar kimin gözlükleri?" "Onlar babamın."

"Чьи это носки?" - "Моей сестры".

"Bunlar kimin çorapları?" "Kız kardeşimin."

«Чьи это карандаши?» — «Уолта Диснея».

"Kimin kalemler bunlar?" "Onlar Walt Disney'in."

"Чьи это уши?" - "Микки Мауса".

"Bunlar kimin kulakları?" "Mickey Mouse'un."

«Чьи это газеты?» — «Моего отца».

"Bunlar kimin gazeteleri?" "Babamın."

"Чьи это овцы?" - "Они мои".

"Bunlar kimin koyunları?" "Benim."

"Чьи это коровы?" - "Моей бабушки".

"Bunlar kimin inekleri?" "Onlar benim büyükannemin inekleri."

Можешь сказать мне, чьи это книги?

Bana bunların imin kitaplarının olduğunu söyleyebilir misin?

- Чьё это тут добро?
- Чьи это вещи?

Onlar kimin eşyaları?

- Чьи это олени?
- Кому принадлежат эти олени?

Bu geyiklerin sahibi kim?

Леонардо да Винчи, чьи ученые не могли похвалить

Akademisyenlerin öve öve bitiremediği Leonardo Da Vinci bu işte

Я мог услышать чьи-то шаги, поднимающиеся по лестнице.

Ben merdivenlerden yukarıya gelen ayak seslerini duyabiliyordum.

Том и Мэри усыновили двух детей, чьи родители были убиты террористом-смертником.

Tom ve Mary ana-babası bir intihar bombacısı tarafından öldürülmüş iki çocuğu evlat edindiler.

Спрячь это в надёжном месте. Я не хочу, чтобы чьи-либо руки дотянулись до него.

Bunu güvenli bir yerde sakla. Ona kimsenin dokunmasını istemiyorum.