Translation of "фильмов" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "фильмов" in a sentence and their turkish translations:

- Ты боишься фильмов ужасов?
- Вы боитесь фильмов ужасов?

Korku filmlerinden korkar mısın?

- Сколько фильмов ты вчера посмотрел?
- Сколько фильмов вы вчера посмотрели?

Dün kaç tane film izledin?

Сколько фильмов ты снял?

Kaç film yaptınız?

Я посмотрел пару фильмов Куросавы.

Kurosawa'nın filmlerinden birkaçını izledim.

Я смотрю много гангстерских фильмов.

Bir sürü gangster filmi izliyorum.

Я посмотрел много французских фильмов.

Birçok Fransız filmi izledim.

Это один из моих любимых фильмов.

Bu benim en sevdiğim filmlerden biridir.

Можешь назвать несколько хороших испанских фильмов?

Bazı İspanyolca iyi filmler nelerdir?

Сколько чёрно-белых фильмов ты видел?

Kaç tane siyah beyaz film izledin?

У большинства голливудских фильмов счастливый конец.

Çoğu Hollywood filmlerinin mutlu sonları var.

Она получает удовольствие от просмотра фильмов ужасов.

Korku filmlerine gitmekten zevk alır.

Джеймс Кэмерон создал новый способ съёмки фильмов.

James Cameron film yapmak için yeni bir yol ortaya çıkardı.

Мы идём в кино пугаться фильмов ужасов.

Korku filmlerini izleyip korkmak için sinemaya gidiyoruz.

Сколько фильмов ты посмотрел в прошлом месяце?

Geçen ay kaç tane filmi izledin?

и затем выходят на уровень съёмки собственных фильмов.

ve kendi içeriklerini yaparak büyüdüler.

Я вовсе не такая большая любительница фильмов ужасов.

Ben hiç korku filmlerinin büyük bir hayranı değilim.

потому что ни один из его фильмов не истек

çünkü filmlerinin hiçbiri geçerliliğini kaybetmemiş

это тот тип, который всегда является предметом наших фильмов.

bizim hep filmlerimize konu olan da bu türlerdir

В прошлом году я посмотрел как минимум 50 фильмов.

- Geçen yıl en az elli film seyrettim.
- Geçen yıl en az elli film izledim.

- Это один из худших фильмов, который я когда-либо видел.
- Это один из худших фильмов, какой я когда-либо видел.
- Это один из худших фильмов, из тех, что я когда-либо видел.

- Bu, şimdiye kadar gördüğüm en kötü filmlerden biridir.
- Bu şimdiye kadar gördüğüm en kötü filmlerden biri.

Это один из худших фильмов, который я когда-либо видел.

Bu, şimdiye kadar gördüğüm en kötü filmlerden biridir.

Один из первых фильмов, сыгранных Кемалем Суналем, сыграл очень маленькую роль

Kemal Sunal'ın oynadığı ilk filmlerden bir tanesi çok küçük bir rolu vardı

Это видео спонсируется Curiosity Stream - домом для тысяч онлайн-документальных фильмов

Bu videonun sponsoru Curiosity Stream - bilim, teknoloji, doğa ve tarih hakkında

диапазону документальных фильмов менее чем за 15 долларов в течение всего года.

dizisine erişmek için EpicHistory kodunu kullanarak Smart TV'nize kaydolabilirsiniz .

Это всего лишь 12 долларов за годовой доступ к невероятному количеству документальных фильмов.

İnanılmaz bir dizi belgesel için bir yıllık erişim için sadece 12 dolar.

Мне кажется, Том так хорошо знает французский, потому что смотрит много французских фильмов.

Sanırım Tom'un Fransızcada çok iyi olmasının nedeni onun çok sayıda Fransızca film izlemesidir.

Если я просмотрю тысячу фильмов на английском языке, стану ли я бегло говорить по-английски?

Eğer binlerce filmi İngilizce izlersem, ben onda akıcı olacak mıyım?