Translation of "удивились" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "удивились" in a sentence and their turkish translations:

И они удивились: «Серьёзно?»

"Evet?" dediler.

По-моему, они удивились.

Sanırım onlar şaşırmıştı.

- Все были удивлены.
- Все удивились.

Herkes şaşırmıştı.

- Они были удивлены.
- Они удивились.

Onlar şaşırmıştı.

Мы удивились, увидев там Тома.

Tom'u orada gördüğümüze şaşırdık.

- Мы были очень удивлены.
- Мы очень удивились.

Biz çok şaşırmıştık.

- Почему все удивились?
- Почему все были удивлены?

Neden herkes şaşırmıştı?

Все удивились, когда я вошёл в комнату.

Odaya girdiğimde herkes şaşırdı.

Вы бы удивились, сколько людей в повседневности думают,

Şunu öğrenmek seni şaşırtabilir; pek çok insan hayat akıp giderken

Мы удивились, увидев его в офисе сегодня утром.

Bu sabah onu ofiste görünce şaşırdık.

- Почему ты так удивился?
- Почему вы так удивились?

Neden bu kadar şaşırdın?

Вы бы удивились тому, о чём думают люди.

İnsanların düşündüğü şeye şaşırırdın.

Они бы удивились, если бы в мае пошёл снег.

Mayıs ayında kar yağsa, onlara sürpriz olur.

- Вы были удивлены, увидев нас?
- Вы удивились, увидев нас?

Bizi gördüğüne şaşırdın mı?

- Почему все так удивились?
- Почему все были так удивлены?

Neden herkes çok şaşırmıştı?

- Мы с Томом были удивлены.
- Мы с Томом удивились.

Tom ve ben şaşırmıştık.

- Ты удивился, когда меня увидел?
- Вы удивились, когда меня увидели?

Beni gördüğüne şaşırdın mı?

- Ты был удивлён?
- Вы были удивлены?
- Ты удивился?
- Вы удивились?

Şaşırdın mı?

Все очень удивились, обнаружив, что рабыня на самом деле была принцессой.

Herkes köle kızın gerçekte bir prenses olduğunun keşfedilmesine çok şaşırmıştı.

- Ни Том, ни Мэри не были удивлены.
- Ни Том, ни Мэри не удивились.

Ne Tom ne de Mary şaşırdı.