Translation of "удача" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "удача" in a sentence and their turkish translations:

- Удача его покинула.
- Удача покинула его.
- Удача его оставила.

Şansı onu terk etti.

Удача вернулась.

Şans döndü.

его удача вернулась

şansı dönmüştü artık

Удача против меня.

Şans benden yana değil.

Удача улыбнулась ему.

Talih yüzüne güldü.

Что есть удача?

Şans nedir?

Удача благоволит дерзким.

Şans cüretkarın yanında.

Удача любит смелых.

Şans cesurdan yanadır.

- Удача на моей стороне сегодня.
- Удача сегодня на моей стороне.
- Сегодня удача на моей стороне.

Bugün şans benden yana.

- Какая удача встретить Вас здесь!
- Какая удача встретить тебя здесь!

Seninle burada karşılaşmak ne şans.

...гепардов тоже постигает удача.

...çitalar da av yakalamış.

Тебе, возможно, улыбнётся удача.

Şanslı olabilirsin.

- Удача слепа.
- Фортуна слепа.

Şans kördür.

Мне не нужна удача.

Şansa ihtiyacım yok.

Удача мне не понадобится.

Şansa ihtiyacım olmayacak.

Это была удача начинающего.

Bu acemi şansıydı.

Да сопутствует вам удача!

Bahtın açık olsun.

Удача. Но лучше убраться восвояси.

Başardı. Ama orada çok oyalanmasa iyi eder.

Удача повернулась ко мне лицом.

Şans benim lehine döndü.

Почему удача тебя не любит?

Neden şans senden nefret ediyor?

Удача была на нашей стороне.

Şans bizden yanaydı.

Удача не на моей стороне.

Şans benden yana değil.

Рано или поздно удача покинет его.

Er ya da geç şans onu terk edecek.

Удача играет важную роль в жизни.

Şans hayatta önemli bir rol oynar.

Но эту группу удача еще не постигла.

Fakat bu sürü pek başarılı değil.

Шанс и удача, которую украли злые духи

Kötü ruhların çaldığı şans ve bahtın

Я думала, что это была случайная удача.

Ben onun bir tesadüf olduğunu düşündüm.

Но даже в полнолуние удача может прийти крайне быстро.

Fakat dolunay varken bile... ...talih birden dönebilir.

Удача работает лишь время от времени, труд работает всегда.

Şans sadece bazen çalışır - iş her zaman çalışır.

- Я думаю, что нам повезло.
- Я думаю, что нам улыбнулась удача.

Bence şanslıydık.

- Судьба благоприятствует смелым.
- Удача любит смелых.
- Храбрым судьба помогает.
- Смелым судьба помогает.
- Смелость города берёт.
- Удача благоволит дерзким.
- Судьба улыбается смелым.
- Фортуна привечает смелых.
- Везёт тому, кто везёт.

Şans cesurdan yanadır.

Как и у многих других животных, их удача неразрывно связана с фазами луны.

Pek çok hayvan gibi çitaların talihi de Ay'ın evreleriyle ayrılmaz şekilde iç içe geçmiş durumda.

- Ему посчастливилось найти работу.
- Ему повезло найти работу.
- Ему выпала удача найти работу.

Onun bir iş bulacak şansı vardı.

- Удача играет важную роль в нашей жизни.
- Везение играет важную роль в нашей жизни.

Şans, hayatımızda önemli bir rol oynar.