Translation of "тратишь" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "тратишь" in a sentence and their turkish translations:

- Ты напрасно тратишь время.
- Ты напрасно тратишь своё время.

Zamanını boşa harcıyorsun.

- Ты тратишь слишком много денег.
- Вы слишком много тратите.
- Ты слишком много тратишь.

Çok fazla para harcıyorsun.

Сколько денег ты тратишь на одежду?

Giysilere ne kadar para harcarsın?

- Ты напрасно тратишь время.
- Вы напрасно тратите время.
- Ты зря тратишь время.
- Вы зря тратите время.

Zaman harcıyorsun.

Ты попросту тратишь без дела своё время.

Sadece zamanını boşa harcıyorsun.

Чего ты зря тратишь своё время с Томом?

Neden Tom'la birlikte zamanını israf ediyorsun?

- Ты тратишь время впустую.
- Ты зря теряешь время.

Sen vaktini harcıyorsun.

- Ты напрасно тратишь время.
- Вы напрасно тратите время.
- Ты зря тратишь время.
- Вы теряете время.
- Вы зря тратите время.

Zamanı harcıyorsun.

- Вы напрасно тратите моё время.
- Ты напрасно тратишь моё время.
- Вы зря тратите моё время.
- Ты зря тратишь моё время.

Zamanımı boşa harcıyorsun.

- Ты тратишь слишком много денег.
- Вы тратите слишком много денег.

Çok fazla para harcıyorsun.

Я собираюсь убить тебя за то, что тратишь моё время.

Zamanımı tüketmek için seni öldüreceğim.

Сколько времени ты тратишь на выполнение домашней работы каждый день?

Her gün ev ödevine ne kadar zaman harcarsın?

- Почему ты тратишь моё время?
- Почему вы тратите моё время?

Neden zamanımı boşa harcıyorsun?

Я ценю то, что ты тратишь время, чтобы повидаться со мной.

Beni görmek için zaman ayırdığınız için teşekkür ederim.

Ты должен тратить больше времени на учёбу, чем ты тратишь сейчас.

Çalışarak harcadığından daha fazla zaman harcamalısın.

- По-моему, ты зря тратишь время.
- По-моему, вы зря тратите время.
- Я думаю, ты зря тратишь своё время.
- Я думаю, Вы зря тратите своё время.

Sanırım zamanını boşa harcıyorsun.

Тебе не кажется, что ты просто зря тратишь время на все эти пустяки?

Tüm bununla zamanını boşa harcadığını düşünmüyor musun?

- Ты напрасно тратишь время, пытаясь его убедить.
- Вы напрасно тратите время, пытаясь его убедить.

Onu ikna etmeye çalışarak zamanını boşa harcıyorsun.

- Сколько вы тратите в месяц на еду?
- Сколько ты тратишь в месяц на еду?

Yiyeceğe ayda ne kadar harcıyorsunuz?

- Ты зря тратишь время, пытаясь уговорить Тома.
- Вы зря тратите время, пытаясь уговорить Тома.

Tom'u ikna etmeye çalışarak zamanını boşa harcıyorsun.

- Не забывай, что ты тратишь мои деньги.
- Не забывайте, что вы тратите мои деньги.

- Benim paramı harcadığını unutma.
- Unutma ki harcadığın benim param.
- Benim paramı yediğini unutma.

- Сколько времени ты тратишь каждый день на бритьё?
- Сколько времени Вы тратите каждый день на бритьё?
- Сколько времени в день ты тратишь на бритьё?
- Сколько времени в день Вы тратите на бритьё?

Her gün tıraş olurken ne kadar zaman harcarsın?

- Вы впустую тратите наше время.
- Ты зря тратишь наше время.
- Вы зря тратите наше время.

Vaktimizi boşa harcıyorsun.

- Сколько денег ты тратишь в месяц на еду?
- Сколько денег вы тратите в месяц на еду?

Her ay yiyeceğe ne kadar para harcıyorsunuz?

- По-моему, ты тратишь слишком много времени на просмотр телевизора.
- По-моему, вы тратите слишком много времени на просмотр телевизора.

Sanırım TV izlemek için çok fazla zaman harcıyorsun.