Translation of "субботу" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "субботу" in a sentence and their turkish translations:

- Вечеринка в субботу.
- Вечеринка состоится в субботу.

Parti cumartesi.

- Представление будет в субботу.
- Представление в субботу.

Gösteri cumartesi günü.

- Ты в субботу выходной?
- Вы в субботу выходной?
- Вы в субботу выходная?
- У тебя в субботу выходной?
- У вас в субботу выходной?
- Ты в субботу выходная?

Cumartesi iznin var mı?

Увидимся в субботу.

Cumartesi görüşürüz.

Выборы в субботу.

Seçim cumartesi günü.

- Ты в субботу тоже работаешь?
- Вы в субботу тоже работаете?
- Ты и в субботу работаешь?
- Вы и в субботу работаете?

Cumartesi günü de çalışıyor musun?

Понедельник начинается в субботу.

Pazartesi, cumartesi günü başlar.

В субботу я занят.

Cumartesi günü meşgulüm.

Свадьба состоится в субботу.

Düğün cumartesi günü gerçekleşecek.

Мероприятие состоится в субботу.

Olay cumartesi günü.

- Магазины работают с понедельника по субботу.
- Магазины открыты с понедельника по субботу.

Dükkanlar pazartesiden cumartesiye kadar açık.

- Что ты делаешь в субботу вечером?
- Что вы делаете в субботу вечером?

Cumartesi gecesi ne yapıyorsun?

Я буду там в субботу.

Ben cumartesi günü orada olacağım.

Ты будешь там в субботу?

Cumartesi günü orada olur musun?

Мой отец свободен в субботу.

Babam cumartesi günü boş.

У вас в субботу открыто?

Cumartesi günü açık mısınız?

- Почему ты не смог прийти в субботу?
- Почему ты не мог прийти в субботу?
- Почему вы не могли прийти в субботу?
- Почему вы не смогли прийти в субботу?

Neden cumartesi gelemedin?

- Открыты ли магазины в субботу?
- Магазины в субботу открыты?
- Магазины по субботам работают?

Dükkanlar cumartesi günü açık mı?

- В какое время вы ложитесь спать в субботу?
- Когда вы ложитесь спать в субботу?
- В котором часу ты ложишься спать в субботу?
- Во сколько ты ложишься спать в субботу вечером?

Cumartesi gecesi ne zaman uyumaya gidersin?

- У вас есть какие-нибудь планы на субботу?
- Есть какие-нибудь планы на субботу?

Cumartesi günü için herhangi bir planın var mı?

- Во сколько ты обычно встаёшь в субботу?
- Во сколько вы обычно встаёте в субботу?

Cumartesi günleri genellikle ne zaman kalkarsın?

Магазин работает с понедельника по субботу.

Dükkân pazartesiden cumartesiye kadar açıktır.

У нас тусовка в следующую субботу.

Gelecek Cumartesi bir parti veriyoruz.

В субботу я занят меньше всего.

Cumartesi en az meşgul olduğum zamandır.

В следующую субботу я буду свободен.

Gelecek Cumartesi boş olacağım.

Я не могу пойти в субботу.

Cumartesi günü gidemem.

Я видел этот фильм в субботу.

O filmi cumartesi günü seyrettim.

Каждую субботу мы играем в футбол.

Her cumartesi futbol oynarız.

Они моют свою машину каждую субботу.

Onlar her cumartesi arabalarını yıkar.

Мы играем в футбол каждую субботу.

- Her cumartesi futbol oynarız.
- Her cumartesi futbol oynuyoruz.

В следующую субботу мы устраиваем барбекю.

Önümüzdeki Cumartesi barbekü yapıyoruz.

- Мне нравятся субботы.
- Я люблю субботу.

Cumartesi günlerini seviyorum.

В прошлую субботу я купил ноутбук.

- Geçen cumartesi bir laptop satın aldım.
- Geçen cumartesi bir dizüstü bilgisayar satın aldım.
- Geçen cumartesi bir dizüstü bilgisayar aldım.

Почему ты не появился в субботу?

Neden cumartesi günü açmadın?

Том приходит сюда почти каждую субботу.

Tom hemen hemen her Cumartesi buraya gelir.

В тот год Рождество выпало на субботу.

Noel o yıl cumartesiye rastladı.

Ей не надо в субботу в школу.

- O cumartesileri okula gitmek zorunda değil.
- Cumartesi günü okula gitmesi gerekmiyor.

В прошлую субботу я ходил в парк.

Geçen cumartesi parka gittim.

В субботу вечером я иду на вечеринку.

Cumartesi gecesi partiye gidiyorum.

Мы собираемся устроить вечеринку в субботу вечером.

Cumartesi gecesi bir parti vereceğiz.

В следующую субботу мы поедем на пикник.

Bir dahaki pazar pikniğe gideceğiz.

Я не иду в школу в субботу.

Cumartesi günü okula gitmem.

В субботу поблизости от Земли пролетел астероид.

Bir asteroid cumartesi günü dünya'ya yakın geçti.

Я иду на вечеринку в субботу вечером.

Cumartesi gecesi partiye gidiyorum.

- Как насчёт того, чтобы сходить в субботу в кино?
- Как насчёт того, чтобы в кино в субботу сходить?

Cumartesi günü sinemaya gidelim mi?

Встреча состоится в пол-одиннадцатого утра в субботу.

Toplantı cumartesi günü saat 10.30'da yapılacak.

Она ждет, что он появится в субботу вечером.

O onun cumartesi öğleden sonra geleceğini bekliyor.

Я смотрел захватывающий бейсбольный матч в прошлую субботу.

Geçen cumartesi heyecan verici bir beyzbol oyunu izledim.

Давай сходим куда-нибудь поесть в следующую субботу.

Gelecek pazar dışarıda yiyelim.

В субботу утром мы всегда играем в теннис.

Cumartesi sabahı her zaman tenis oynarız.

В субботу вечером я слишком много смотрел телевизор.

Cumartesi öğleden sonrayı tamamen çok fazla TV izleyerek geçirdim.

- Магазины в субботу открыты?
- Магазины по субботам работают?

Dükkanlar cumartesi günü açık mı?

Ты ходил на вечеринку Тома в прошлую субботу?

Geçen cumartesi Tom'un partisine gittin mi?

Каждую субботу после обеда она играет в теннис.

O her cumartesi öğleden sonrayı tenis oynayarak geçirir.

Они не будут играть в теннис в эту субботу.

Bu Cumartesi tenis oynamayacaklar.

Я не работаю ни в субботу, ни в воскресенье.

Ne cumartesi ne de pazar günü çalışıyorum.

Например, не стоит стричь газон в субботу в семь утра.

Örneğin, bir Perşembe sabahı saat 7'de bahçenizi biçmeye başlamayın.

Мы хотим поехать на пляж на его машине в субботу.

Cumartesi günü onun arabasıyla plaja gitmek istiyoruz.

Каждую субботу после занятий в школе мы играли в теннис.

Her cumartesi okuldan sonra tenis oynadık.

В субботу мы ходили в кино, а потом в ресторан.

Cumartesi günü, biz sinemaya gittik ve sonra bir restorana.

Ты сможешь встретиться со мной в субботу в девять утра?

- Cumartesi sabahı saat dokuzda benimle buluşabilir misin?
- Cumartesi sabahı dokuzda benimle buluşabilir misin?

В субботу мы пошли в кино, а потом в ресторан.

Cumartesi günü sinemaya, sonra da restorana gittik.

Том спросил Мэри, где она планирует быть в субботу вечером.

Tom Mary'ye Cumartesi akşamı nerede olmayı planladığını sordu.

В следующую субботу я хотел бы познакомить тебя с моими родителями.

Gelecek cumartesi seni ebeveynlerimle tanıştırmak istiyorum.

По воскресеньям я поздно встаю, а с понедельника по субботу - рано.

Pazar günleri geç uyanırım ve pazartesiden cumartesiye kadar erken uyanırım.

Так сильно хочу взять тебя с собой в субботу на море.

Seni benimle cumartesi günü denize götürmek istiyorum.

Я хотел бы, чтобы Том сказал тебе, с кем он был в субботу вечером.

Cumartesi gecesi seninle birlikte olan Tom'un sana söylemesini istiyorum.

- Банк в субботу не работает.
- Банк по субботам не работает.
- По субботам банк не работает.

Banka cumartesi günü açık değil.

- Я еду в деревню на субботу и воскресенье.
- Я на выходные собираюсь в деревню.
- Я на выходные собираюсь махнуть в деревню.

Hafta sonu için kırsal alana gideceğim.