Translation of "статью" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "статью" in a sentence and their turkish translations:

- Прочти статью.
- Прочтите статью.

Makaleyi okuyun.

- Перечитай статью.
- Перечитайте статью.

Makaleyi yeniden oku.

- Ты прочёл статью?
- Ты читал статью?
- Вы прочли статью?
- Вы читали статью?

Makaleyi okudun mu?

- Ты прочёл статью?
- Ты читал статью?

Makaleyi okudun mu?

- Пожалуйста, перечитай статью.
- Пожалуйста, перечитайте статью.

Lütfen makaleyi tekrar oku.

- Ты прочёл всю статью?
- Вы прочли всю статью?
- Ты прочёл статью целиком?
- Вы прочли статью целиком?

Bütün makaleyi okudunuz mu?

- Я читал эту статью.
- Я читал статью.

Makaleyi okudum.

- Я пишу статью.
- Я пишу одну статью.

Bir makale yazıyorum.

- Она прочла эту статью?
- Она читала эту статью?

O bu yazıyı okudu mu?

- Ты читал эту статью?
- Вы читали эту статью?

Bu makaleyi okudun mu?

- Тебе лучше переписать статью заново.
- Лучше перепиши статью.

Makaleyi yeniden yazsan iyi olur.

- Прочти статью ещё раз.
- Прочтите статью ещё раз.

- Makaleyi yine oku.
- Sözleşme maddesini yine oku.

- Твою статью сегодня опубликовали.
- Вашу статью сегодня опубликовали.

Yazınız bugün yayınlandı.

- Ты всю статью прочёл?
- Вы всю статью прочли?

Bütün makaleyi okudun mu?

- Я прочёл всю статью.
- Я прочёл статью целиком.

Bütün makaleyi okudum.

- Ты вообще читал статью?
- Вы вообще читали статью?

Gerçekten makaleyi okudun mu?

Я перевожу статью.

Bir makale çeviriyorum.

Она читала статью.

O bir makale okudu.

Спасибо за статью.

Makale için teşekkür ederim.

Я пишу статью.

Bir makale yazıyorum.

- Мне нужно прочитать эту статью.
- Я должен прочитать эту статью.
- Я должна прочитать эту статью.

Bu makaleyi okumak zorundayım.

- Прочитайте статью на второй странице!
- Прочтите статью на второй странице.
- Прочти статью на второй странице.

İkinci sayfadaki makaleyi okuyun.

- Прочтите статью на второй странице.
- Прочти статью на второй странице.

İkinci sayfadaki makaleyi oku.

Я хочу написать статью.

Bir makale yazmak istiyorum.

Я не пишу статью.

Ben bir makale yazmıyorum.

Он прочёл эту статью?

O bu makaleyi okudu mu?

Кто написал эту статью?

Bu makaleyi kim yazdı?

Том нашёл статью интересной.

Tom makaleyi ilginç buldu.

- Она снова и снова перечитывала статью.
- Она перечитывала статью вновь и вновь.

O, tekrar tekrar makaleyi okudu.

Том ещё не перевёл статью.

Tom makaleyi henüz çevirmedi.

Когда я написал эту статью?

Bu makaleyi ne zaman yazdım?

Кто может перевести эту статью?

Bu makaleyi kim çevirebilir?

Кто хочет перевести эту статью?

Bu makaleyi kim çevirmek ister?

Она написала статью в газету.

Gazeteye bir makale verdi.

Она написала статью о феодализме.

O, feodalizm üzerine bir makale yazdı.

Эту статью нигде нельзя найти.

Bu makale hiçbir yerde bulunamaz.

Кто написал эту блестящую статью?

O muhteşem makaleyi kim yazdı?

Я хочу откорректировать эту статью.

Ben bu makaleyi düzeltmek istiyorum.

Том вырезал из газеты статью.

Tom gazeteden bir makale kesti.

Том вырезал статью из газеты.

Tom gazeteden makaleyi kesti.

Я вырезал статью из журнала.

Ben makaleyi magazin dergisinden kestim.

- Я перевела статью с испанского на баскский.
- Я перевёл статью с испанского на баскский.

Makaleyi İspanyolcadan Bask diline çevirdim.

Сегодня утром я прочитал интересную статью.

Bu sabah ilginç bir makale okudum.

Он читал статью снова и снова.

O makaleyi tekrar tekrar okudu.

Мы обсудили статью, которую я опубликовал.

Yayınladığım makaleyi tartıştık.

Газета ещё не опубликовала нашу статью.

Gazete, makalemizi henüz yayınlamadı.

Я пишу статью для школьной газеты.

Okul gazetesi için bir makale yazıyorum.

Том написал статью для школьной газеты.

Tom okul gazetesi için bir makale yazdı.

Я пишу статью для своего блога.

Bloğum için bir makale yazıyorum.

Том прочёл статью о Солнечной системе.

Tom, güneş sistemi hakkında bir makale okudu.

Том читает статью о Солнечной системе.

Tom güneş sistemiyle ilgili bir makale okuyor.

- Я прочёл о вас статью во вчерашней газете.
- Я читал о вас статью во вчерашней газете.
- Я прочёл о тебе статью во вчерашней газете.
- Я читал о тебе статью во вчерашней газете.

Dünkü gazetede senin hakkında bir makale okudum.

желающего опубликовать статью, это была реальная проблема.

genç bir araştırmacının gözünde gerçek bir problemdi.

Мне нужно написать статью про экономику Японии.

Japon ekonomisi üzerine bir makale yazmam gerekir.

Вчера я прочитал статью о кислотных дождях.

Dün asit yağmurlarıyla ilgili bir makale okudum.

Я вчера прочитал статью про кислотные дожди.

Asit yağmuru hakkında dün bir makale okudum.

Том написал прекрасную статью о производстве резины.

Tom lastik üretimi üzerine çok iyi bir kitap yazdı.

Том написал об этом статью в школьную газету.

Tom okul gazetesinde onun hakkında bir makale yazdı.

Я прочитал статью, о которой ты мне говорил.

Bana bahsettiğin makaleyi okudum.

- Я наткнулся в газете на статью о вашем новом проекте.
- Я наткнулся в газете на статью о твоём новом проекте.

Gazetede yeni projenizle ilgili bir makaleye rastladım.

Если не напечатаешь эту статью, то ничего не получишь.

Makale yayınlamazsan hiçbir yere varamazsın.

- Времени у меня было немного, поэтому я просто пробежал статью глазами.
- Времени у меня было немного, поэтому я просто бегло просмотрел статью.

Çok zamanım yoktu bu yüzden makaleye sadece göz gezdirdim.

- Вы ищете какую-то определённую статью?
- Ты ищешь какую-то определённую статью?
- Вы ищете какую-то определённую вещь?
- Ты ищешь какую-то определённую вещь?

Belirli bir artikel mi arıyorsun?

я натолкнулась на одну статью про то, что называлось хроническими ранами.

kronik yara diye adlandırılan bir konuya rastladım.

Я должен написать статью сегодня во что бы то ни стало.

Ne olursa olsun, bugün makaleyi bitirmem gerekiyor.

«Мне статью о словообразовании в немецком на немецком или на английском писать?» – «Мне всё равно. В наши дни чаще пишут на английском».

"Almanca sözcük morfolojisi ile ilgili makalemi Almanca mı yoksa İngilizce mi yazmam gerek?" - "Benim için önemli değil. Bugünlerde İngilizce daha yaygın."

- Ты читал передовую статью в сегодняшней газете?
- Ты читал передовицу в сегодняшней газете?
- Читал ли ты передовицу в сегодняшней газете?
- Ты прочёл передовицу в сегодняшней газете?

Bugünkü gazetedeki başyazıyı okudun mu?