Examples of using "статью" in a sentence and their turkish translations:
Makaleyi okuyun.
Makaleyi yeniden oku.
Makaleyi okudun mu?
Makaleyi okudun mu?
Lütfen makaleyi tekrar oku.
Bütün makaleyi okudunuz mu?
Makaleyi okudum.
Bir makale yazıyorum.
O bu yazıyı okudu mu?
Bu makaleyi okudun mu?
Makaleyi yeniden yazsan iyi olur.
- Makaleyi yine oku.
- Sözleşme maddesini yine oku.
Yazınız bugün yayınlandı.
Bütün makaleyi okudun mu?
Bütün makaleyi okudum.
Gerçekten makaleyi okudun mu?
Bir makale çeviriyorum.
O bir makale okudu.
Makale için teşekkür ederim.
Bir makale yazıyorum.
Bu makaleyi okumak zorundayım.
İkinci sayfadaki makaleyi okuyun.
İkinci sayfadaki makaleyi oku.
Bir makale yazmak istiyorum.
Ben bir makale yazmıyorum.
O bu makaleyi okudu mu?
Bu makaleyi kim yazdı?
Tom makaleyi ilginç buldu.
O, tekrar tekrar makaleyi okudu.
Tom makaleyi henüz çevirmedi.
Bu makaleyi ne zaman yazdım?
Bu makaleyi kim çevirebilir?
Bu makaleyi kim çevirmek ister?
Gazeteye bir makale verdi.
O, feodalizm üzerine bir makale yazdı.
Bu makale hiçbir yerde bulunamaz.
O muhteşem makaleyi kim yazdı?
Ben bu makaleyi düzeltmek istiyorum.
Tom gazeteden bir makale kesti.
Tom gazeteden makaleyi kesti.
Ben makaleyi magazin dergisinden kestim.
Makaleyi İspanyolcadan Bask diline çevirdim.
Bu sabah ilginç bir makale okudum.
O makaleyi tekrar tekrar okudu.
Yayınladığım makaleyi tartıştık.
Gazete, makalemizi henüz yayınlamadı.
Okul gazetesi için bir makale yazıyorum.
Tom okul gazetesi için bir makale yazdı.
Bloğum için bir makale yazıyorum.
Tom, güneş sistemi hakkında bir makale okudu.
Tom güneş sistemiyle ilgili bir makale okuyor.
Dünkü gazetede senin hakkında bir makale okudum.
genç bir araştırmacının gözünde gerçek bir problemdi.
Japon ekonomisi üzerine bir makale yazmam gerekir.
Dün asit yağmurlarıyla ilgili bir makale okudum.
Asit yağmuru hakkında dün bir makale okudum.
Tom lastik üretimi üzerine çok iyi bir kitap yazdı.
Tom okul gazetesinde onun hakkında bir makale yazdı.
Bana bahsettiğin makaleyi okudum.
Gazetede yeni projenizle ilgili bir makaleye rastladım.
Makale yayınlamazsan hiçbir yere varamazsın.
Çok zamanım yoktu bu yüzden makaleye sadece göz gezdirdim.
Belirli bir artikel mi arıyorsun?
kronik yara diye adlandırılan bir konuya rastladım.
Ne olursa olsun, bugün makaleyi bitirmem gerekiyor.
"Almanca sözcük morfolojisi ile ilgili makalemi Almanca mı yoksa İngilizce mi yazmam gerek?" - "Benim için önemli değil. Bugünlerde İngilizce daha yaygın."
Bugünkü gazetedeki başyazıyı okudun mu?