Translation of "читали" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "читали" in a sentence and their turkish translations:

Мы читали.

Biz okuduk.

Вы читали руководство?

Kitapçığı okudun mu?

Они читали её книгу.

Onlar onun kitabını okur.

Вы уже читали эту книгу?

Bu kitabı daha önce okudunuz mu?

Раньше мессы читали на латыни.

Ayin Latincede söylenirdi.

Вы читали сегодняшнюю утреннюю газету?

Bu sabahki gazeteyi okudun mu?

Разве вы не читали отчеты?

Raporları okumadın mı?

Вы когда-нибудь читали китайские стихи?

Hiç Çin şiiri okudun mu?

Вы читали когда-нибудь "Путешествия Гулливера"?

Güliver'in seyahatlerini hiç okudunuz mu?

Вы когда-нибудь читали Конституцию Японии?

Japonya anayasasını hiç okudun mu?

- Ты это читал?
- Вы это читали?

Bunu okudun mu?

Вы когда-нибудь читали Ветхий Завет?

- Hiç Eski Ahit'i okudun mu?
- Hiç Eski kutsal kitabı okudun mu?

Мы читали об этом на уроке.

Biz sınıfta onun hakkında konuştuk.

- Ты читал.
- Вы читали.
- Ты читала.

Okuyordun.

- Мы читали романы.
- Мы читаем романы.

Biz romanlar okuruz.

- Ты его читал?
- Ты его читала?
- Вы его читали?
- Ты её читал?
- Вы её читали?

Onu okudun mu?

- Ты это вообще читал?
- Вы это вообще читали?
- Ты его вообще читал?
- Вы его вообще читали?
- Ты её вообще читал?
- Вы её вообще читали?

Onu hiç okudunuz mu?

- Ты читал мой доклад?
- Ты читал мой отчёт?
- Вы читали мой доклад?
- Вы читали мой отчёт?

Raporumu okudun mu?

и, сидя в офисе, читали их вслух,

sonra ofiste oturup bunları kendimize sesli okurken

Похоже, что немногие люди читали эту книгу.

Az sayıda insan kitabı okumuş gibi görünüyor.

Вы когда-нибудь читали романы Агаты Кристи?

Hiç Agatha Christie tarafından yazılmış romanlar okudun mu?

- Ты читал их?
- Вы читали их?
- Ты их читал?
- Вы их читали?
- Ты их прочёл?
- Вы их прочли?

Onları okudun mu?

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь стихи Теннисона?

Sen hiç Tennyson'un şiirlerini okudun mu?

- Ты читал эту книгу?
- Вы читали эту книгу?

Bu kitabı okudun mu?

- Ты читал эту статью?
- Вы читали эту статью?

Bu makaleyi okudun mu?

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь французские стихи?

Hiç Fransızca şiirler okudun mu?

- Ты это уже читал?
- Вы это уже читали?

Bunu okumuş muydun?

- Вы читали сегодняшнюю газету?
- Ты читал сегодняшнюю газету?

Bugünün gazetesini okudun mu?

- Ты не читал рассказ?
- Вы не читали рассказ?

Hikayeyi okumadın mı?

- Ты читал "Великого Гэтсби"?
- Вы читали "Великого Гэтсби"?

Muhteşem Gatsby'ı okudun?

- Ты вообще читал статью?
- Вы вообще читали статью?

Gerçekten makaleyi okudun mu?

- Какую книгу ты читал?
- Какую книгу вы читали?

Hangi kitabı okudunuz?

- Вы читали это?
- Ты читал это?
- Ты читала это?

Onu okudun mu?

- Ты читал Библию?
- Ты читала Библию?
- Вы читали Библию?

Kutsal Kitabı okudun mu?

- Вы читали доклад, не так ли?
- Вы ведь прочли отчёт?
- Ты ведь прочёл отчёт?
- Вы ведь читали отчёт?
- Ты ведь читал отчёт?

Raporu okudun, değil mi?

либо потому что читали об этом в христианских богословских книгах.

ya da Hristiyan teolojisinde bununla ilgili okumalar yapmışlardı.

Какие-то вещи, которые мы проходили или читали, были сложны.

Öğrendiğim bazı şeyler kolay değildi.

- Вы читали "Ромео и Джульетту"?
- Ты читал "Ромео и Джульетту"?

Romeo ve Juliet'i okudun mu?

- Ты читал книгу Тома Джексона?
- Вы читали книгу Тома Джексона?

Tom Jackson'ın kitabını okudunuz mu?

- Ты читал трилогию "Властелин колец"?
- Вы читали трилогию "Властелин колец"?

Sen Yüzüklerin Efendisi üçlemesini okudun mu?

- Они читали газеты и книги.
- Они читают книги и газеты.

Onlar gazeteleri ve kitapları okudular.

- Ты не читал эту книгу?
- Вы не читали эту книгу?

Bu kitabı okumadın mı?

- Вы уже читали сегодня газету?
- Ты уже читал сегодня газету?

Bugün gazete okudun mu?

- Какие газеты ты читал в Германии?
- Какие газеты вы читали в Германии?

Almanya'da hangi gazeteleri okudun?

- Я думал, ты читал моё резюме.
- Я думал, вы читали моё резюме.

Özgeçmişimi okuduğunu sanıyordum.

- Ты это читал?
- Вы это читали?
- Вы это прочли?
- Ты это прочёл?

Bunu okudun mu?

- Ты прочёл статью?
- Ты читал статью?
- Вы прочли статью?
- Вы читали статью?

Makaleyi okudun mu?

Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали?

Shakespeare'den bahsetmişken, sen hiç onun eserini okudun mu?

Вы уволены! Потому что мы не нуждаемся в любителях, которые никогда не читали Оруэлла.

Kovuldun! Orwell'i hiç okumayan amatörlere ihtiyacımız yok.

- Вы когда-нибудь читали Коран?
- Ты когда-нибудь читал Коран?
- Ты когда-нибудь читала Коран?

Hiç Kuran okudun mu?

- Ты читал инструкцию?
- Вы прочли инструкции?
- Ты прочёл инструкции?
- Вы читали инструкции?
- Ты читал инструкции?

Talimatları okudun mu?

- Ты читал новую книгу Тома?
- Ты читала новую книгу Тома?
- Вы читали новую книгу Тома?

Tom'un yeni kitabını okudun mu?

- Ты когда-нибудь читал Библию?
- Ты когда-нибудь читала Библию?
- Вы когда-нибудь читали Библию?

Hiç İncil'i okudun mu?

- Вы уже читали эту книгу?
- Ты уже читал эту книгу?
- Ты уже читала эту книгу?

Bu kitabı okumuş muydun?

- Ты читал письмо Тома?
- Вы читали письмо Тома?
- Ты прочёл письмо Тома?
- Вы прочли письмо Тома?

Tom'un mektubunu okudun mu?

- Ты не прочёл книгу?
- Ты не читал эту книгу?
- Вы не прочли книгу?
- Вы не читали эту книгу?

Kitabı okumadın mı?

- Ты не читал эту книгу?
- Вы не читали эту книгу?
- Ты не прочёл эту книгу?
- Вы не прочли эту книгу?

Bu kitabı okumadın mı?

- Вы уже читали эту книгу?
- Ты уже читал эту книгу?
- Ты уже читала эту книгу?
- Ты уже прочитала эту книгу?

- Bu kitabı daha önce okudun mu?
- Daha önce bu kitabı okudun mu?

- Я не хотел, чтобы ты это читал.
- Я не хотел, чтобы вы это прочли.
- Я не хотел, чтобы ты это прочёл.
- Я не хотел, чтобы вы это читали.

- Onu okumanı istemedim.
- Onu okumanızı istememiştim.

- Ты прочёл письмо, которое я тебе отправил?
- Ты читал письмо, которое я тебе отправил?
- Вы прочли письмо, которое я вам отправил?
- Вы читали письмо, которое я вам отправил?

Sana gönderdiğim mektubu okudun mu?

- Когда ты прочёл эту книгу?
- Когда ты прочла эту книгу?
- Когда вы прочли эту книгу?
- Когда ты читал эту книгу?
- Когда ты читала эту книгу?
- Когда вы читали эту книгу?

Bu kitabı ne zaman okudun?