Translation of "сознания" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "сознания" in a sentence and their turkish translations:

- Больной без сознания.
- Пациент без сознания.

Hasta bilinçsiz.

- Ты был без сознания.
- Вы были без сознания.

Sen bilinçsizdin.

Она без сознания.

O kendinde değildir.

Он без сознания.

O kendinde değil.

Том без сознания.

- Tom bilinçsiz.
- Tom baygın.

Они без сознания.

Onlar bilinçsiz.

Том без сознания?

Tom bilinçsiz mi?

Существует два типа сознания:

İki tip zihniyet vardır:

Оба были без сознания.

Her ikisi de bilinçsizdi.

Том был без сознания.

Tom bilinçsizdi.

Они были без сознания.

Onlar bayılıyordu.

Похоже, Том без сознания.

Tom bilinçsiz gibi görünüyor.

- Как долго я был без сознания?
- Сколько я был без сознания?

Ne kadar zaman bilinçsizdim?

нельзя найти вне своего сознания».

zihnin dışında arayamayız.''

Когда наши люди без сознания

Halkımız bilinçsizken

Как давно Том без сознания?

Tom ne kadar süredir baygın?

Том мог быть без сознания.

Tom bilnçsiz olabilir.

Он несколько дней был без сознания.

Birkaç gündür kendinde değildi.

Том до сих пор без сознания.

Tom hâlâ baygın.

Три дня она была без сознания.

Üç gündür baygındı.

Том лежал без сознания на тротуаре.

Tom kaldırımda baygın yatıyordu.

Том был три дня без сознания.

Tom üç gündür baygındı.

Том бил Мэри до потери сознания.

Tom Mary'yi kendinden geçene kadar dövdü.

Я был без сознания больше тридцати часов.

Otuz saatten daha fazla bir süredir baygındım.

Том лежал без сознания на операционном столе.

Tom ameliyat masasında, baygın hâlde yatıyordu.

Том сделал вид, что находится без сознания.

Tom bilinçsiz numarası yapıyordu.

Большую часть времени он находился без сознания.

Çoğu zaman bilinçsizdi.

Часто эти газы могут привести к потере сознания.

Bu gazlar, bilincinizi kaybetmenize neden olabilir.

Я верю, что нам свойственны оба типа сознания:

Bu iki tür zihniyete de sahip olabileceğimizi biliyorum:

Все те, кто иногда страдает от фиксированного сознания,

Zaman zaman, sabit zihniyete sahip olabilecekler için,

Он был обнаружен на полу кухни без сознания.

O, mutfak zemininde baygın bulundu.

Он был найден лежащим без сознания на полу кухни.

O, mutfak zemininde bilinçsiz yatarken bulundu.

Родители Тома обнаружили его в своей комнате без сознания.

Tom'un ailesi onu odasında bilinçsiz buldular.

и навсегда моё понимание роли сознания в том, насколько мы преуспеваем.

ve performansın zihinsel yönü hakkındaki düşüncelerimi sonsuza kadar değiştirdi.

Вот как мы должны делать это для наших людей без сознания

İşte bilinçsiz insanlarımıza da böyle yapmalıyız

- Он три дня был без сознания.
- Он три дня не приходил в сознание.

O üç gün boyunca bilinçsizdi.

- Я упал в обморок.
- Я упала в обморок.
- Я был в беспамятстве.
- Я была в беспамятстве.
- Я был без сознания.
- Я была без сознания.
- Я был в забытьи.
- Я была в забытьи.

Ben bilinçsizdim.

Тома спешно доставили в больницу, после того как он был обнаружен у себя дома без сознания.

Tom, evinde bilinçsizce bulunduktan sonra hastaneye kaldırıldı.