Translation of "совету" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "совету" in a sentence and their turkish translations:

- Последуйте моему совету.
- Последуй моему совету.

- Benim tavsiyemi izleyin.
- Sözümü dinle.
- Tavsiyeme uy.

- Я последую твоему совету.
- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

Tavsiyene uyacağım.

- Прислушайся к совету Тома.
- Прислушайтесь к совету Тома.

Tom'un tavsiyesini alın.

- Я доверяю твоему совету.
- Я доверяю вашему совету.

Senin tavsiyene güveniyorum.

- Пожалуйста, не следуй этому совету.
- Не следуйте, пожалуйста, этому совету.
- Не следуй, пожалуйста, этому совету.

Lütfen bu tavsiyeye uyma.

- Думаю, Том последует вашему совету.
- Думаю, Том последует твоему совету.

Sanırım Tom tavsiyene uyacak.

- Вам лучше последовать её совету.
- Тебе лучше последовать её совету.

Onun tavsiyesini alsan daha iyi olur.

- Вам стоит последовать его совету.
- Тебе стоит последовать его совету.

Onun tavsiyesini takip etmelisin.

- Надеюсь, ты последуешь моему совету.
- Надеюсь, вы последуете моему совету.

Umarım tavsiyeme uyarsın.

Он последует моему совету.

O benim tavsiyemi takip edecek.

Давайте последуем его совету.

Onun tavsiyelerine uyalım.

Я последую твоему совету.

Tavsiyene uyacağım.

Он последовал моему совету.

Tavsiyemi dinledi.

Прислушайся к моему совету!

- Tavsiyeme kulak ver!
- Tavsiyemi dinleyin!

Моему совету не последовали.

Tavsiyem takip edilmedi.

Том последовал моему совету.

Tom tavsiyeme uydu.

Я последовал совету Тома.

Ben Tom'un tavsiyesini izledim.

Том последует моему совету.

Tom tavsiyeme uyacak.

- Почему ты не последовал моему совету?
- Почему вы не последовали моему совету?

Niçin tavsiyemi yapmadın?

- Тебе нужно последовать совету твоей матери.
- Вам нужно последовать совету вашей матери.

- Annenin tavsiyesini izlemelisin.
- Annenin tavsiyesine uyman gerekir.

Тебе стоило последовать его совету.

Sen onun tavsiyesini kabul etmeliydin.

Он не последовал нашему совету.

O, bizim tavsiyemizi izleyemedi.

Тому стоит последовать совету Мэри.

- Tom, Mary'nin tavsiyesini almalıdır.
- Tom'un Mary'nin tavsiyesini alması gerekir.

Я поступил согласно его совету.

Onun tavsiyesi üzerine hareket ettim.

Он действует согласно моему совету.

Tavsiyeme göre hareket eder.

Том отказался последовать совету Мэри.

Tom, Mary'nin tavsiyesine uymayı reddetti.

Думаю, Том последует моему совету.

Sanırım Tom tavsiyemi takip edecek.

Я попробую последовать твоему совету.

Ben senin tavsiyeni takip etmeye çalışacağım.

Я склонен последовать его совету.

Onun tavsiyesine uymaya meyilliyim.

Ему стоит последовать моему совету.

- O benim tavsiyemi takip etmeli.
- O, benim tavsiyemi izlemeli.

Надеюсь, Том последует моему совету.

Tom'un tavsiyeme uyacağını umuyorum.

- Если бы я только последовал совету врача.
- Если бы я только последовала совету врача.

Keşke doktorun tavsiyesini dinleseydim.

- Если бы только я последовал вашему совету!
- Если бы только я последовал твоему совету!

Keşke tavsiyene uysaydım!

Ты можешь и последовать его совету.

Onun tavsiyesini takip edebilirsin.

Нам следовало прислушаться к его совету.

Biz onun tavsiyesini dinlemeliyiz.

Я предложил ему последовать моему совету.

Ben onun tavsiyeme uymasını önerdim.

Тому следовало прислушаться к совету Мэри.

Tom Mary'nin tavsiyesini izlemeliydi.

Ей нужно было последовать совету Мэри.

Onun, Mary'nin tavsiyesini dinlemesi gerekirdi.

Я должен был последовать совету Тома.

Tom'un tavsiyesini dinlemem gerekirdi.

Вам надо было последовать совету Мэри.

Mary'nin tavsiyesine uymalıydın.

Благодаря твоему совету я успешно справился.

Verdiğin tavsiye sayesinde bu işin üstesinden başarıyla geldim.

Мы не всегда следуем его совету.

Her zaman onun tavsiyesini dinlemeyiz.

Я буду действовать по вашему совету.

Tavsiyene göre davranacağım.

Я не последовал своему собственному совету.

Kendi tavsiyemi takip etmedim.

Мне следовало прислушаться к твоему совету.

Keşke tavsiyeni dinleseydim.

Ты должен был последовать его совету.

- Onun tavsiyesini almalıydın.
- Onun tavsiyesine uymalıydın.

Нам надо было последовать совету Тома.

- Tom'un tavsiyesine kulak vermeliydik.
- Tom'un önerisini dinlemeliydik.

- Я жалею, что не прислушался к его совету.
- Я жалею, что не прислушалась к его совету.

Onun nasihatını dinlemediğim için pişmanım.

- На твоём месте я бы последовал его совету.
- На вашем месте я бы последовал его совету.

Yerinde olsaydım tavsiyesini dinlerdim.

- Я последовал твоему совету.
- Я последовал вашему совету.
- Я послушался твоего совета.
- Я послушался вашего совета.

Ben senin tavsiyeni aldım.

- Ты последовал совету Тома?
- Вы последовали совету Тома?
- Ты послушался совета Тома?
- Вы послушались совета Тома?

Tom'un tavsiyesini aldın mı?

Именно благодаря его совету я добился успеха.

Ben onun tavsiyesi sayesinde başarılı oldum.

Благодаря вашему совету у меня всё получилось.

Senin tavsiyenden dolayı başarabildim.

Ты мудро поступил, не последовав его совету.

Onun tavsiyesine uymamanız akıllıca oldu.

- Всё, что ты должен сделать, это последовать его совету.
- Всё, что вы должны сделать, это последовать его совету.

Yapacağın tek şey onun tavsiyesini dinlemek.

Сегодня учебники говорят, что гендиректор подчиняется совету директоров.

Şu andaki kitaba göre CEO’lar yalnızca yönetim kurullarına sorumludur.

Он жалеет, что не прислушался к моему совету.

Benim tavsiyemi dinlemediği için pişman oldu.

Я сожалею, что не последовал совету своего врача.

Doktorun tavsiyesini dinlemediğim için pişmanım.

Он бы справился, если бы последовал его совету.

Onun tavsiyesini alsaydı, başarırdı.

- Том последовал совету Марии.
- Том послушался совета Марии.

Tom, Mary'nin tavsiyesini izledi.

На твоем месте я бы последовал совету Тома.

Yeinde olsam Tom'un nasihatını dinlerim.

- Том сказал, что жалеет о том, что не последовал совету Мэри.
- Том сказал, что жалеет, что не последовал совету Мэри.

Tom Mary'nin tavsiyesine uymadığına pişman olduğunu söyledi.

Нет необходимости следовать его совету, если ты не хочешь.

Eğer istemiyorsan onun nasihatini dinlemeye gerek yok.

Она жалела о том, что не последовала его совету.

Tavsiyeye uymadığına pişman oldu.

- Вам следует прислушаться к его совету.
- Вам следует послушаться его совета.
- Тебе стоит послушаться его совета.
- Тебе следует прислушаться к его совету.

Onun tavsiyesini dinlemelisin.

Мальчик даже и не подумал прислушаться к совету своего отца.

Çocuk babasının tavsiyesini umursamadı.

Он очень сильно разозлился, потому что она отказалась последовать его совету.

O, tavsiyelerine uymayı kabul etmediği için çok sinirlendi.

Ничего из этого не было бы нужно, последуй мы совету Тома.

Tom'un tavsiyesine uysaydık bunlardan hiçbiri gerekli olmazdı.

- Том будет делать так, как ты советовал.
- Том последует твоему совету.

Tom senin önerdiğin gibi yapacak.

- Ты должен прислушаться к его совету.
- Вы должны прислушаться к его совету.
- Вы должны обратить внимание на его совет.
- Ты должен обратить внимание на его совет.

Onun tavsiyesine kulak vermelisin.

Если бы Боб последовал моему совету, сейчас бы всё было в порядке.

Bob benim tavsiyemi dinleseydi, şimdi her şey tamam olacaktı.

- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

- Tavsiyemi dinle!
- Tavsiyeme kulak ver!

- Прислушайтесь к моему совету.
- Послушайте моего совета, пожалуйста.
- Послушай моего совета, пожалуйста.

Lütfen tavsiyemi dinle.

В этом не было бы необходимости, если бы мы последовали совету Тома.

Tom'un tavsiyesine uysaydık bunlardan hiçbiri gerekli olmazdı.

- Надо было сделать так, как советовал Том.
- Я должен был последовать совету Тома.

Tom'un tavsiyesini dinlemeliydim.

Если бы он последовал моему совету тогда, он сейчас был бы богатым человеком.

O, o zaman benim tavsiyemi alsaydı, şimdi zengin bir adam olurdu.

Она советовала ему не покупать подержанную машину, но он не последовал ее совету.

O ona kullanılmış araba almamasını tavsiye etti fakat o onun tavsiyesini dinlemedi.

- Если бы только я последовал твоему совету.
- Если бы только я принял твой совет.

Keşke tavsiyenizi dinleseydim.

Если бы ты не последовал совету врача, то ты бы мог сейчас быть болен.

Doktor tavsiyesine uymasaydınız, şimdi hasta olabilirdiniz.

Если бы мы последовали совету Тома, у нас бы сейчас не было этой проблемы.

Eğer Tom'un tavsiyesine uysaydık, şimdi bu sorunu yaşıyor olmazdık.

- Я сожалею, что не последовал совету своего врача.
- Я сожалею, что не принял рекомендации моего врача.

Doktorun tavsiyesini dinlemediğim için pişmanım.

- Проигнорировать совет Тома было бы ошибкой.
- Не обратить внимания на совет Тома было бы ошибкой.
- Не прислушаться к совету Тома было бы ошибкой.

Tom'un tavsiyesine aldırmamak bir hata olurdu.

- Том не прислушивался к моим советам.
- Том не прислушивался бы к моим советам.
- Том не послушал бы мой совет.
- Том не прислушался бы к моему совету.

Tom benim tavsiyemi dinlemezdi.

- Я последую твоему совету.
- Я сделаю так, как ты советуешь.
- Я поступлю так, как ты мне советуешь.
- Я сделаю, как ты советуешь.
- Я сделаю, как вы советуете.

Tavsiye ettiğiniz gibi yapacağım.