Translation of "провал" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "провал" in a sentence and their turkish translations:

Это был полный провал.

O tam bir fiyaskoydu.

Подобный план обречён на провал.

Öylesine bir plan kesin başarısız olacaktır.

Ваши усилия обречены на провал.

Sizin çabalar başarısızlığa mahkumdur.

Ваш план обречён на провал.

Planınız başarısızlığa uğramaya mahkum.

У меня провал в памяти.

Hafızamda bir boşluk var.

Такой ребяческий план обречён на провал.

O kadar çocuksu bir plan başarısız olmaya mahkûmdur.

У меня был провал в памяти.

Kafam karıştı.

Я в ответе за этот провал.

Bu başarısızlıktan sorumluyum.

Его провал ко мне совсем не относится.

Onun hatasının benimle ilgisi yok.

- Это был полный провал.
- Это было полное фиаско.

Bu tamamen bir fiyaskoydu.

Отношения, основанные на абсолютной честности, обречены на провал.

Toplam dürüstlüğe dayalı bir ilişki başarısızlığa mahkûmdur.

Провал на экзамене стал ударом по его самолюбию.

Sınavında başarısız olmak onun egosuna bir darbeydi.

Этот план был обречен на провал с самого начала.

Plan başından beri başarısızlığa mahkum edildi.

- Ты должен признать свой провал.
- Тебе следует признать свою ошибку.

Başarısızlığını kabul etmelisin.

- Всякий вин в конце концов фэйлится.
- Любой успех в итоге порождает провал.

Her kazanan sonunda başarısız olur.